Je was op zoek naar: flimsy (Engels - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Greek

Info

English

flimsy

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

the current com in pigmeat is extremely flimsy and much too hesitant.

Grieks

Η σημερινή κοινή οργάνωση αγοράς του χοιρείου κρέατος είναι εξαιρετικά ελλιπής και υπέρμετρα περιορισμένη.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

he had scarcely received a just trial and had been sentenced on flimsy grounds.

Grieks

Η δίκη του δεν ήταν, προφανώς, δίκαιη και καταδικάστηκε βάσει ασαφών αποδεικτικών στοιχείων.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

the measures proposed here are somewhat flimsy, but they are nonetheless necessary and imperative.

Grieks

Τα μέτρα που προτείνονται εδώ είναι κάπως ανεπαρκή, αλλά είναι ωστόσο απαραίτητα και επιτακτικά.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

these are ambitious but essential goals if we are to make the construction of europe less flimsy and delicate.

Grieks

Ας κατανοήσουμε τον κίνδυνο.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

many of them are arriving in flimsy craft, and several thousand africans are drowning without anyone protesting.

Grieks

Πολλοί εξ αυτών καταφθάνουν σε ψευτοσκάφη και αρκετές χιλιάδες Αφρικανοί πνίγονται χωρίς ουδείς να διαμαρτύρεται.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the plans drawn up hitherto by the european union have on occasion been flimsy and sometimes bureaucratic and difficult to apply.

Grieks

Τα σχέδια που έχει αναπτύξει η Ευρωπαϊκή Ένωση υπήρξαν μερικές φορές φιλόδοξα, μερικές φορές γραφειοκρατικά και δύσκολα μπορούσαν να εφαρμοσθούν.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

how flimsy data protection can be becomes apparent when, for example, the fight against copyright infringements is also factored in.

Grieks

Το πόσο ισχνή είναι η προστασία των δεδομένων φαίνεται ιδιαίτερα, αν, για παράδειγμα, λάβουμε υπόψη τη μάχη κατά της παραβίασης των πνευματικών δικαιωμάτων.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

be that as it may, recent events have demonstrated just how flimsy our achievements are with regard to human rights, especially in my own country.

Grieks

Όπως κι αν έχει η κατάσταση, η πρόσφατη πραγματικότητα μας έδειξε πόσο εφήμερες είναι οι κατακτήσεις στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, κυρίως στη χώρα μου.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

on moral grounds, it is completely unacceptable for us to increase the production and export of armaments, on the flimsy and cynical pretext of securing jobs.

Grieks

Σε καμιά περίπτωση, για λόγους ηθικής, δεν είναι δυνατόν να ανεχθούμε να παράγονται, και επιπλέον να εξάγονται, πολύ περισσότερα όπλα απ' ότι μέχρι τώρα, με το τετριμμένο, και από την άποψη αυτή κυνικό, επιχείρημα της διασφάλισης των θέσεων εργασίας.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

in the other member states too, the distrust of the people will only increase, because the eu's democratic support base has become very flimsy.

Grieks

Αναπόφευκτα, η δυσπιστία των πολιτών θα αυξηθεί και στα υπόλοιπα κράτη μέλη, καθόσον η δημοκρατική βάση στήριξης της ΕΕ αποδυναμώνεται σημαντικά.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

following that, there has been a systematic attempt to destabilise the new government led by elements of the former governing party and extreme nationalist gangs under the flimsy pretext of protecting indigenous interests.

Grieks

Γεγονός που είχε σαν αποτέλεσμα τη συστηματική προσπάθεια αποσταθεροποίησης της νέας κυβέρνησης, καθοδηγούμενη από στελέχη του πρώην κυβερνώντος κόμματος και από ακραίες εθνικιστικές ομάδες με το μη αληθοφανές πρόσχημα ότι προστάτευαν τα συμφέροντα των ιθαγενών.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

imagine what would happen if the president of the court of auditors or a prominent representative of an auditing authority were thrown into jail on such flimsy grounds! i think the outcry would be enormous.

Grieks

Μπορείτε να φαντασθείτε, κυρίες και κύριοι, τι θα γινόταν αν είχαν ρίξει στη φυλακή με κάποιο φθηνό πρόσχημα τον Πρόεδρο του Ελεγκτικού Συνεδρίου ή κάποιον εξέχοντα εκπρόσωπο ελεγκτικής υπηρεσίας; Πιστεύω ότι θα ήταν τεράστια η κατακραυγή.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

however, the investigation into the alleged coup plots, going into its fourth year, has been criticised by many for its arbitrariness, politicisation, and the detention of suspects on often flimsy grounds.

Grieks

Ωστόσο, η έρευνα για τις φερόμενες συνωμοσίες πραξικοπήματος, που εισήλθε στο τέταρτο έτος, κατακρίνεται από πολλούς για αυθαιρεσία, πολιτικοποίηση και την προφυλάκιση υπόπτων με συχνά πρόχειρη αιτιολόγηση.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the pompous title 'pre-membership strate gy' and the conditions imposed on those countries are a flimsy disguise for the fact that this promise above all commits those to whom it is made.

Grieks

Όλοι οι αρχηγοί Κρατών και κυβερνήσεων που συγκεντρώθηκαν στο Έσσεν χαιρέτη­σαν τη δράση του κ. delors ως εμπνευστή και δημιουργού της Ενιαίας Πράξης και της συνθήκης του Μάαστριχτ στη συνέχεια.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

there is significant evidence that certain third-country seasonal workers face sub-standard working conditions and exploitation, such as absence of work contracts, salaries below the legal minimum, absence of social security coverage, no access to basic sanitary services, flimsy accommodation and no access to healthcare.

Grieks

Υπάρχουν σημαντικές ενδείξεις ότι ορισμένοι εποχικά εργαζόμενοι από τρίτες χώρες αντιμετωπίζουν ακατάλληλες συνθήκες εργασίας και εκμετάλλευση, όπως απουσία συμβάσεων εργασίας, μισθούς κάτω του νόμιμου ελαχίστου, απουσία κοινωνικής ασφάλισης, απουσία πρόσβασης σε βασικές υπηρεσίες υγιεινής, ακατάλληλες συνθήκες στέγασης, απουσία πρόσβασης σε ιατροφαρμακευτική περίθαλψη.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,916,387 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK