Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
only in this way can we monitor the flow of funds from the commission to final beneficiaries.
Μόνο έτσι είναι δυνατόν να παρακολουθήσει κανείς με διαφάνεια τη ροή των χρηματικών πόρων από την Επιτροπή μέχρι τους τελικούς αποδέκτες.
if the commission is to meet its political aspirations, it will have to ensure a matching flow of funds.
Προκειμένου να επιτύχει τους πολιτικούς της στόχους, η Επιτροπή θα πρέπει να εξασφαλίσει επαρκή ροή κονδυλίων.
there must be a regular flow of funds that allows payments to be made to beneficiaries as programmes are implemented.
Πρέπει να υπάρχει μια κανονική ροή πόρων που θα επιτρέπει την καταβολή πληρωμών προς τους δικαιούχους κατά την υλοποίηση προγραμμάτων.
the european parliament should advocate cutting off this flow of funds, and should express its disgust at such practices.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να υποστηρίξει τη διακοπή αυτής της ροής κονδυλίων και πρέπει να εκφράσει την αποστροφή του προς τέτοιου είδους πρακτικές.
the budgetary laws of individual member states should allow for a more flexible flow of funds to r&d measures.
Όσον αφορά την προώθηση δράσεων Ε&Α, το δημοσιονομικό δίκαιο των κρατών μελών πρέπει να εξασφαλίσει μια πιο ευέλικτη εκροή πόρων, προσαρμοσμένη στην εξελικτική πορεία του εκάστοτε έργου, λόγου χάρη, μέσω της δυνατότητας μεταβίβασης διατιθέμενων κονδυλίων στο επόμενο ημερολογιακό ή οικονομικό έτος.
a sharp discontinuity in flow of funds would be a disaster in terms of the smooth evolution of macroeconomic policy in that context.
Μια αιφνίδια διακοπή της εισροής των ποσών θα αποτελέσει καταστροφή όσον αφορά την ομαλή εξέλιξη της μακροοικονομικής πολιτικής μέσα σ' αυτό το πλαίσιο.
the flow of funds to such projects is, however, restricted by short-termism, regulatory barriers and other factors.
Η ροή των κονδυλίων σε τέτοια έργα περιορίζεται, ωστόσο, από τη βραχυπρόθεσμη προσέγγιση, τα ρυθμιστικά εμπόδια και άλλους παράγοντες.
where national systems of management and control are found inadequate, the flow of funds could be halted until remedial action has been taken.
Εκεί όπου τα εθνικά συστήματα διαχείρισης και ελέγχου αποδεικνύονται ανεπαρκή, η ροή κεφαλαίων θα μπορούσε να διακόπτεται μέχρι να αναληφθεί διορθωτική δράση.
for here too, the council is hoping for a return flow of funds to settle old debts, if no agreement is reached on the elise programme.
Διότι κι εδώ ελπίζει κανείς σε επανεισροές, σε περίπτωση που δεν θα υπάρξει κάποια συμφωνία για το πρόγραμμα elise, προκειμένου να ξεπληρώσει παλιά χρέη.
4.1.3 the united kingdom is providing tax incentive schemes to increase the flow of funds into riskier assets with its eis, seis and vct schemes42.
4.1.3 Το Ηνωμένο Βασίλειο παρέχει φορολογικά κίνητρα για την αύξηση της ροής κεφαλαίων σε πιο ριψοκίνδυνα στοιχεία ενεργητικού με τα καθεστώτα όπως το eis, το seis και το vct42.
these statistics summarise overall developments and are the only reliable source to assess macroeconomic and financial market developments such as inflation, economic growth and flow of funds.
Τα εν λόγω στατιστικά στοιχεία συνοψίζουν τις συνολικές εξελίξεις και αποτελούν τη μόνη αξιόπιστη πηγή όσον αφορά την αξιολόγηση των μακροοικονομικών εξελίξεων και των εξελίξεων στις χρηματοπιστωτικές αγορές, όπως ο πληθωρισμός, η οικονομική ανάπτυξη και η ροή κεφαλαίων.
for the us, bank deposits and loans are aggregates for commercial banks, credit unions and saving institutions (data from fed, flow of funds).
Για τις ΗΠΑ, οι τραπεζικές καταθέσεις και δάνεια παρουσιάζονται συγκεντρωτικά για τις εμπορικές τράπεζες, τις πιστωτικές ενώσεις και τα ταμιευτήρια (στοιχεία της federal reserve και στατιστικές χρηματοπιστωτικών ροών).
c. having regard to the serious decline in the non-official flow of funds towards the third world (bank credits, investment),
Γ. Έχοντας υπόψη τη σοβαρή μείωση της ροής ανεπίσημων κονδυλίων προς τον Τρίτο Κόσμο (τραπεζικές πιστώσεις, επενδύσεις).