Je was op zoek naar: from everting (Engels - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Greek

Info

English

from everting

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

from

Grieks

Από

Laatste Update: 2020-04-20
Gebruiksfrequentie: 30
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

from […]

Grieks

Από τις […]

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

~from:

Grieks

#-#-#-#-# dlg.po (package version) #-#-#-#-#Από τη ~διαφάνεια:#-#-#-#-# envelp.po (package version) #-#-#-#-#~Από:

Laatste Update: 2020-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

____ from

Grieks

____ από

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

____ from:

Grieks

____ Από

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

in case 238/83: reference to the court under article 177 of the eec treaty by the commission de première instance du contentieux de la sécurité sociale et de la mutualité sociale agricole [social security and agricultural social insurance mutual benefit appeals board], paris, fora preliminary ruling in the proceedings pending before that court between the caisse d'allocations familiales de la région parisienne [family allowances fund, paris region] and mr and mrs richard meade on the interpretation of article 48 of the eec treaty and the provisions of community law on the grant of family allowances — the court (third chamber), composed of y. galmot, president of chamber, u. everting and c. kakouris, judges; g.f. mancini, advocate. general; p. heim, registrar, gave a judgment on 5 july 1984, the operative part of which is as follows:

Grieks

574/72 εφαρμόζονται σύμφωνα με τους όρους που προβλέ­πονται στην παράγραφο 4 της παρούσας απόφασης, έτσι ώστε το δικαίωμα στις οφειλόμενες παροχές δυνάμει της νομοθεσίας ενός κράτους μέλους, κατ' εφαρμογή του άρθρου 77 παράγραφος 2, ή του άρθρου 78 παράγραφος 2, αναστέλλεται μόνο μέχρι το ποσό των παροχών ή οικογενειακών επιδομάτων που εισπράττονται πράγματι στη χώρα κατοικίας του ενδιαφερομένου, όπου ασκείται η επαγγελματική δραστηριότητα.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Krijg een betere vertaling met
7,776,959,324 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK