Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
this is the area of global inequality and the question of the whole global currency system in the future.
Πρόκειται για τον τομέα της παγκόσμιας ανισότητας και το θέμα του παγκόσμιου νομισματικού συστήματος στο μέλλον.
1.2 the eu is facing crises, primarily involving social disintegration, interdependence, institutional weakness and the global nature of inequality.
1.2 Η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ) αντιμετωπίζει κρίσεις με βασικά χαρακτηριστικά την κοινωνική αποσύνθεση, την αλληλεξάρτηση, την αδυναμία των θεσμών και τον παγκόσμιο χαρακτήρα της ανισότητας.
global inequality has increased dramatically during two centuries which have been dominated by neo-liberalism. to gether we must strive to overcome inequality both inside and outside the union.
Ανήκω σε εκείνους που θεωρούν ότι τα δικαιώματα του ανθρώπου και τα κοινωνικά δικαιώματα είναι άρρηκτα συνδεδεμένα.
the'enclosure of knowledge' by corporations in the developing world will increase global inequality and may result in the privatisation of the developing world 's genetic resources.
Ο « εγκλεισμός της γνώσης » από μεγάλες εταιρείες στον αναπτυσσόμενο κόσμο θα αυξήσει την παγκόσμια ανισότητα και μπορεί να καταλήξει στην ιδιωτικοποίηση των γενετικών πόρων του αναπτυσσόμενου κόσμου.
nevertheless, inequalities remain and may widen, as increased global economic competition requires a more flexible and mobile labour force.
Εντούτοις, οι ανισότητες παραμένουν και μπορεί να οξυνθούν, δεδομένου ότι ο αυξανόμενος παγκόσμιος οικονομικός ανταγωνισμός απαιτεί ένα πιο ευέλικτο και κινητικό εργατικό δυναμικό.
in line with the terms of reference, the commission has focused on two main issues: the discussion on the reform of the international monetary and financial architecture as a response to global financial crises and the issue of financing and promoting development as a means to reduce global inequality.
Ακολουθώντας την εντολή που της εδόθη, η Επιτροπή ασχολήθηκε με δύο κυρίως ζητήματα: τη συζήτηση γύρω από τη μεταρρύθμιση των διεθνών νομισματικών και χρηματοοικονομικών δομών ως μέσο αντιμετώπισης των διεθνών χρηματοοικονομικών κρίσεων και το ζήτημα της χρηματοδότησης και της προώθησης της ανάπτυξης ως μέσου για τη μείωση των ανισοτήτων.
it notes that the commission is producing a sustainable consumption and production action plan in 2007 but the eesc believes a more far-reaching analysis is required to have any hope of tackling the issues of global inequalities.
Αναφέρει ότι η Επιτροπή θα εκπονήσει το 2007 ένα πρόγραμμα δράσης για την βιώσιμη κατανάλωση και παραγωγή, ωστόσο η ΕΟΚΕ εκφράζει την άποψη ότι απαιτείται μία πιο ενδελεχής μελέτη, προκειμένου να υπάρξει ελπίδα αντιμετώπισης των ζητημάτων των παγκόσμιων ανισοτήτων.
europe has made important steps by defining sources of financing and ways of organising it, but now the time has come for us to persuade other developed countries to take their share of responsibility, bearing in mind that support for efforts by developing countries to combat climate change also affords an opportunity to combat global inequalities and to narrow the divide between developed and developing countries.
Ευρώπη έχει κάνει σημαντικά βήματα καθορίζοντας πηγές χρηματοδότησης και τρόπους οργάνωσής της, αλλά τώρα είναι η στιγμή να πιέσουμε και τις υπόλοιπες αναπτυγμένες χώρες να αναλάβουν το μερίδιο ευθύνης που τους αναλογεί έχοντας κατά νου ότι η υποστήριξη της προσπάθειας των αναπτυσσόμενων χωρών για να αντιμετωπίσουν την κλιματική αλλαγή αποτελεί και ευκαιρία για την καταπολέμηση των παγκόσμιων ανισοτήτων και τον περιορισμό του χάσματος που χωρίζει τις αναπτυγμένες χώρες από τις αναπτυσσόμενες.
emigration, whether it is a result of political oppression or poverty, merely reflects global inequalities. it is a symptom of the ever-widening gulf that separates north and south, and the incentive to emigrate is all the stronger since images of western prosperity are invading the screens of the third world.
Η μετανάστευση, είτε υπαγορεύεται από την πολιτική καταπίεση είτε από την εξαθλίωση, δεν είναι παρά ο καθρέπτης των ανισορροπιών του πλανήτη, το σύμπτωμα ενός χάσματος μεταξύ Βορρά και Νότου που χάσκει, ενώ η υποκίνηση προς τη μετανάστευση γίνεται ακόμα πιο ισχυρή όταν οι εικόνες της δυτικής ευημερίας κατακλύζουν τις οθόνες του Τρίτου Κόσμου.