Je was op zoek naar: is evoked in (Engels - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Greek

Info

English

is evoked in

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

the tragic facts the honourable member refers to have been frequently evoked in the framework of the epc.

Grieks

Ερώτηση αριθ.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

again, such an issue has been evoked, in more or less the same terms, in the past programmes.

Grieks

Το θέμα αυτό μνημονευόταν και πάλι, με τις ίδιες περίπου λέξεις, και στα προηγούμενα προγράμματα.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

on the one hand, it is viewed as a place to fear and avoid, where monsters and unknown dangers lie in wait for us, as is evoked in many folk tales.

Grieks

Αφενός, θεωρείται ένας τόπος που πρέπει να φοβούμαστε και αποφεύγουμε, όπου τέρατα και άγνωστοι κίνδυνοι μας περιμένουν, όπως συνειρμικά φέρνουν στο νου πολλές λαϊκές διηγήσεις.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the level playing field is not the only thing that would suffer: a flight of capital would have much more serious consequences, a concern that is evoked in the above-mentioned recital but not mentioned in the new proposal.

Grieks

Η ισότητα των όρων του ανταγωνισμού δεν θα ήταν ο μόνος στόχος ο οποίος θα υφίστατο πλήγμα: η διαφυγή κεφαλαίων θα είχε πολύ σοβαρότερες συνέπειες και αποτελεί ενδεχόμενο σχετικά με το οποίο είχαν εκφραστεί φόβοι στην προαναφερθείσα αιτιολογική σκέψη· εντούτοις, στη νέα πρόταση δεν γίνεται αναφορά στο ενδεχόμενο αυτό.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

what is new that has not been evoked in this context? the new important element which would justify further statements of opinion is the start of an electoral process, the exact dates of which have not been decided but are expected to be at the end of may, beginning of june.

Grieks

Γιατί, λοιπόν, θα πρέπει να υποτροπιάσουμε σήμερα; Τι διαφορετικό μεσολάβησε, που δεν έχει ήδη συζητηθεί σε τούτη την αίθουσα; Το σημαντικό νέο στοιχείο που θα δικαιολογούσε νέα παρέμβασή μας είναι η έναρξη εκλογικής διαδικασίας, η οποία, ενώ δεν έχουν ακόμη αποφασιστεί οι ακριβείς ημερομηνίες της, προβλέπεται να αρχίσει τέλη Μαϊου-αρχές Ιουνίου.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

but i never expected, after the publishing of the green paper in which problems were identified without attempting to solve them, that we might truly benefit from an orientation, a response, to the numerous problems evoked in mr martens report.

Grieks

Ποτέ όμως δεν περίμενα πως μετά τη δημοσιοποίηση της Πράσινης Βίβλου, στην οποία εντοπίστηκαν τα προβλήματα χωρίς να αναζητήσουμε και τη λύση τους, θα μπορούσαμε να επωφεληθούμε πραγματικά από ένα πλαίσιο προσανατολισμού, ένα πλαίσιο απάντησης στα τόσα προβλήματα όπως αυτά που θίγει η έκθεση του κ. martens.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

in this connection, the idea repeatedly evoked in the green paper of enhanced competitiveness, which takes the form of lower wage costs and downward pressure on salaries, is one-sided and fails to recognise the role played by demand at macroeconomic level.

Grieks

Στο πλαίσιο αυτό, το σκεπτικό που αναφέρεται επανειλημμένως στο εν λόγω Πράσινο Βιβλίο για «ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας» υπό μορφή μείωσης του κόστους και άσκησης πίεσης με σκοπό τη μείωση των μισθών, αντιμετωπίζει το ζήτημα μονόπλευρα και δεν λαμβάνει υπόψη τον ρόλο της ζήτησης σε μακροοικονομικό επίπεδο.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the accompanying measures are only evoked in article a, but this article deals with a legally different problem, i.e. the integration of schengen, and nowhere does it say that the conditions evoked ­ which, by the way, are in a very allusive form ­represent pre­conditions.

Grieks

cushnahan τελεσματικού συντονισμού στους κόλπους της Ευρω­παϊκής Ένωσης, προτού μπορέσουμε να αρχίσουμε να συνεργαζόμαστε σωστά με τρίτες χώρες.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the accompanying measures are only evoked in article a, but this article deals with a legally different problem, i. e. the integration of schengen, and nowhere does it say that the conditions evoked- which, by the way, are in a very allusive form- represent pre-conditions.

Grieks

Η αναφορά στα συνοδευτικά μέτρα γίνεται μόνο στο άρθρο Α, όμως το άρθρο αυτό αφορά ένα νομικά διαφορετικό πρόβλημα, εκείνο της ολοκλήρωσης δια της Σένγκεν, και δεν αναφέρει πουθενά ότι οι όροι που διατυπώνονται σε άλλο σημείο υπό μορφήν υπαινιγμού, θα συνιστούσαν προϋποθέσεις.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,745,713,451 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK