Je was op zoek naar: is subject to the condition of (Engels - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Greek

Info

English

is subject to the condition of

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

its application is subject to the condition that:

Grieks

Η εφαρμογή της υπόκειται στην προϋπόθεση ότι:

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

lignite is subject to the eec treaty.

Grieks

ecu (από τα οποία 49,8 εκατ.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

its application as from 1 january 2005 is subject to the condition that:

Grieks

Η εφαρμογή της από 1ης Ιανουαρίου 2005 υπόκειται στις εξής προϋποθέσεις:

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

— who is subject to the court's audit?

Grieks

Συμπέρασμα

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the approval is subject to the conditions set out in chapter viii.

Grieks

Η έγκριση υπόκειται στους όρους που ορίζονται στο κεφάλαιο viii.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the issuing of such licences is subject to the conditions laid down in the directive.

Grieks

Οι καλύτερες διαθέσιμες τεχνικές πρέπει να εφαρμόζονται το ταχύτερο δυνατόν τόσο στις νέες εγκαταστάσεις όσο και στις υφιστάμενες.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

such information shall be subject to the conditions of professional secrecy laid down in paragraph 1.

Grieks

Οι πληροφορίες αυτές υπάγονται στο επαγγελματικό απόρρητο που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Engels

the information received shall be subject to the conditions of professional secrecy imposed in paragraph 1.

Grieks

Οι πληροφορίες οι οποίες λαμβάνονται στα πλαίσια αυτά υπόκεινται στο επαγγελματικό απόρρητο που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Engels

information received in this context shall be subject to the conditions of professional secrecy imposed in this article.

Grieks

Οι πληροφορίες που λαμβάνονται σε αυτό το πλαίσιο υπάγονται στο επαγγελματικό απόρρητο που αναφέρεται στο παρόν άρθρο.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

(') entry under this subheading is subject to the conditions laid down in the relevant community provisions.'

Grieks

(') Η ένταξη στη διάκριση αυτή υπόκειται στους όρους που προβλέπονται από τις υφιστάμενες κοινοτικές διατάξεις για τα δίματα αυτά.»

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

information received in this context shall be subject to the conditions of professional secrecy imposed in this article".

Grieks

Οι πληροφορίες που λαμβάνονται στο πλαίσιο αυτό υπόκεινται στις διατάξεις περί επαγγελματικού απορρήτου του παρόντος άρθρου."

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

(') inclusion in this sub-position is subject to the conditions provided tor by the community provisions which regulate the matter.

Grieks

(') Η ένταξη στη διάκριση αυτή υχόκειται στους όρους χον χροολύχσνται αχό τις υφιστάμενες κοινοτικές διατάζεις για τα Αίματα

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,788,710,546 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK