Je was op zoek naar: nor shall any single or partial exercise (Engels - Grieks)

Engels

Vertalen

nor shall any single or partial exercise

Vertalen

Grieks

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

the transit accompanying document shall not be modified nor shall any addition or deletion be made thereto unless otherwise specified in this regulation.

Grieks

Το συνοδευτικό έγγραφο διαμετακόμισης δεν υπόκειται σε καμία τροποποίηση ή προσθήκη ή διαγραφή εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στον παρόντα κανονισμό.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

during the test, no parts of the vehicle which are not intended to come into contact in normal use shall do so, nor shall any part become damaged or displaced.

Grieks

Τα μέρη οχήματος, τα οποία δεν προβλέπεται να έρχονται σε επαφή υπό φυσιολογικές συνθήκες χρήσης, δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή κατά τη διάρκεια της δοκιμής ούτε να υπόκεινται ζημία ή να μετατοπίζονται.

Laatste Update: 2016-11-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

it must be subject to social control and not left to the operation of individual financial institutions or major financial institutions in any single or individual country.

Grieks

Οι times του Λονδίνου, σε μια χρησιμότατη έκθεση εμπειρογνωμόνων, οδηγό για το 1992, περιέγραψαν διεξοδικά αυτούς τους τομείς.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

the coupling head shall not separate from the ball nor shall any component of the coupling head exhibit any permanent distortion which could have an adverse effect on its functional capability.

Grieks

Η κεφαλή ζεύξης δεν πρέπει να διαχωρίζεται από τη σφαίρα και κανένα κατασκευαστικό στοιχείο της κεφαλής ζεύξης δεν πρέπει να εμφανίσει μόνιμη παραμόρφωση η οποία δύναται να είναι επιζήμια για τις λειτουργικές της ιδιότητες.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

the value of supply agreements shall not be calculated so as to avoid the application of this guideline , nor shall any procurement requirement for a given amount of euro banknotes be divided with this same intention .

Grieks

Ομοίως , η εκάστοτε ανάγκη προμήθειας συγκεκριμένης ποσότητας τραπεζογραμματίων ευρώ δεν κατατέμνεται με αυτήν την πρόθεση .

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

the selection of the valuation method shall not be used with the intention of avoiding the application of this directive, nor shall any procurement requirement for a given amount of services be split up with the intention of avoiding the application of this article.

Grieks

επιλογή της μεθόδου αποτίμησης μιας σύμβασης δεν μπορεί να γίνει με την πρόθεση να παρακαμφθεί, όσον αφορά την εν λόγω σύμβαση, η εφαρμογή της παρούσας οδηγίας και κανένα σχέδιο αγοράς συγκεκριμένης ποσότητας υπηρεσιών δεν μπορεί να κατατμηθεί με σκοπό να αποφευχθεί η επ' αυτού εφαρμογή του παρόντος άρθρου.

Laatste Update: 2014-10-19
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

member states shall satisfy themselves that the bodies responsible for making the payments ensure that the beneficiariesreceive the total amount of the public contribution as quickly aspossible and in full. no amounts shall be deducted or withheld,nor shall any further specific charge or other charge with equivalent effect be levied that would reduce these amounts for thebeneficiaries.

Grieks

Οι εταγενέστερε αναλήψειυpiοχρεώσεων piραγατοpiοιούνται αpiό την Εpiιτροpiή, κατά κανόναέω τι 30 Αpiριλίου κάθε έτου, ε βάση την αpiόφαση για τη χορήγηση συνεισφορά του ΕΤΑ, κατά το άρθρο 17.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

(5) the plan shall not discriminate between companies or sectors in such a way as to unduly favour certain undertakings or activities, nor shall any installation be allocated more allowances than it is likely to need;

Grieks

(5) Το σχέδιο δεν πρέπει να κάνει διάκριση μεταξύ εταιριών ή τομέων κατά τρόπο που να ευνοεί αθεμίτως κάποιες επιχειρήσεις ούτε να κατανέμει σε εγκατάσταση περισσότερα δικαιώματα από αυτά τα οποία είναι πιθανόν να χρειαστεί.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
8,718,598,644 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK