Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
regularize other identifiers
κανονικοποίηση άλλων ταυτοποιητών
Laatste Update: 2020-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
we must regularize and legalize all drugs, straight away.
Πρέπει να θεσπιστεί νομοθεσία, πρέπει να νομιμοποιηθούν όλα τα ναρκωτικά αμέσως.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
it is basically intended to regularize an illegal situation.
Εξακολουθεί να υπέχει πλήρως την ευθύνη
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
when will the commission put forward proposals to regularize the current confusing situation ?
Πότε σκοπεύει η Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις για την τροποποίηση της κρατούσας συγκεχυμένης κατάστασης;
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
all the formalities necessary to regularize the situation of the goods are subsequently carried out:
έχουν διεκπεραιωθεί εκ των υστέρων όλες οι διατυπώσεις που απαιτούνται για τη διευθέτηση της κατάστασης του εμπορεύματος:
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
all of the formalities necessary to regularize the situation of the goods are subsequently carried out;
έχουν διεκπεραιωθεί εκ των υστέρων όλες οι διατυπώσεις που απαιτούνται για τη διευθέτηση της κατάστασης των εμπορευμάτων·
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the proposal is also designed to regularize the taxation in the member states of certain goods transport operations.
Μια άλλη ενδιαφέρουσα πτυχή είναι ο τρόπος με τον οποίο τα κράτη μέλη θα ρυθμίσουν την υποβολή στο ΦΠΑ ορισμένων πράξεων που συνδέονται με τη μεταφορά εμπορευμάτων.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
efforts are urgently needed to regularize the status of those who have been here for years or those who cannot go home.
Πρέπει να ασχοληθούμε επειγόντως με την τακτοποίηση των ανθρώπων που βρίσκονται εδώ επί πολλά χρόνια καθώς και εκείνων που δεν είναι σε θέση να επιστρέψουν στη χώρα προέλευσής τους.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
nevertheless, the situations in question will be carefully examined, and everything possible will be done to regularize these transactions.
Όμως η φύση της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι διαφορετική από τη σημερινή Κοινότητα.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
can the commission explain these two contradictory positions and undertake to regularize this situation which involves thousands of frontier workers throughout the community.
— θα υπάρχει η δυνατότητα οι εταιρείες αμοιβαίας ασφάλισης από διάφορες χώρες μέλη, να συνεργασθούν μεταξύ τους ώστε να προσφέρουν ένα πλήρες φάσμα υπηρεσιών;
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
the customs authorities shall take all the measures necessary to regularize the position of goods in respect of which a procedure has not been discharged under the conditions prescribed.
Οι τελωνειακές αρχές λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για τη ρύθμιση της κατάστασης των εμπορευμάτων για τα οποία δεν έχει εκκαθαριστεί το καθεστώς υπό τους προβλεπόμενους όρους.
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
during this period romania has also worked hard to regularize relations with its neighbours, concluding agreements with hungary and ukraine on recognition of borders and minority rights.
Κατά την περίοδο αυτή η Ρουμανία εργάσθηκε επίσης σκληρά για την ομαλοποίηση τιον σχέσεων με
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
the declarant, in accordance with the provisions in force, complies with any other obligations laid down by the customs office of export to regularize the position of the goods.
ο διασαφιστής, κατά περίπτωση και σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις, ικανοποιεί τις λοιπές υποχρεώσεις που είναι δυνατόν να απαιτηθούν από το τελωνείο εξαγωγής για την τακτοποίηση της κατάστασης των εμπορευμάτων αυτών.
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
all these accusations create a climate of distrust in the public authorities whose duty it is to regularize this immensely difficult situation, which is affecting all of us and not just the member state most directly concerned.
Όλες αυτές οι κατηγορίες δημιουργούν ένα κλίμα δυσπιστίας προς τις δημόσιες αρχές οι οποίες οφείλουν να ρυθμίσουν το τεράστιο αυτό πρόβλημα, το οποίο αφορά όλους και όχι μόνο το κράτος μέλος που έχει πληγεί.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
it is appropriate to « regularize » the situation in the member states that have implemented the derogations under article 3 of the crd in their legal systems after the time limits.
Πρέπει να « τακτοποιηθεί » η κατάσταση στα κράτη µέλη που έχουν ενσωµατώσει στα νοµικά τους συστήµατα τις παρεκκλίσεις δυνάµει του άρθρου 3 της οδηγίας για τις κεφαλαιακές απαιτήσεις, µετά τις προθεσµίες.
Laatste Update: 2012-03-19
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
if in the cases referred to in paragraph 1, the laws of a member state permit the company to be wound up by order of the court, the judge having jurisdiction must be able to give the company sufficient time to regularize its position.
Αν στις περιπτώσεις που προβλέπονται από την παράγραφο 1 δύναται να απαγγελθεί δυνάμει της νομοθεσίας ενός Κράτους μέλους, δικαστική λύση της εταιρίας, το αρμόδιο δικαστήριο πρέπει να δύναται να χορηγεί στην εταιρία αυτή επαρκή προθεσμία για την άρση του λόγου λύσεώς της.
where customs authorities find that goods have been brought unauthorized into the customs territory of the community or have been withheld from customs surveillance, they shall take any measures necessary, including sale of the goods, in order to regularize their situation.
Όταν οι τελωνειακές αρχές διαπιστώνουν ότι εμπορεύματα έχουν εισέλθει παρατύπως στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας ή έχουν διαφύγει της τελωνειακής επιτήρησης, λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα, συμπεριλαμβανομένης της πώλησης των εμπορευμάτων, για την ρύθμιση της κατάστασής τους.
as to the message contained in amendment no 14, which aims to regularize the situation of some architects, the commission would like to point out that your parliament rejected a similar proposal when considering the report on the architects ' directive on 26 march last.
Όσον αφορά το μήνυμα της τροπολογίας 14, που στοχεύει στην κανονικοποίηση της κατάστασης ορισμένων αρχιτεκτόνων, η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιό σας απέρριψε ανάλογη πρόταση κατά τη διάρκεια εξέτασης της έκθεσης για την οδηγία των αρχιτεκτόνων στις 26 του προηγουμένου Μαρτίου.
where the customs authorities have been unable to grant release for one of the reasons specified in the second or third indent of article 75 (a) of the code, they shall give the declarant a time limit to regularize the situation of the goods.
Όταν δεν μπορεί να εκδοθεί άδεια παραλαβής για έναν από τους λόγους που αναφέρονται στο άρθρο 75 στοιχείο α) δεύτερη ή τρίτη περίπτωση του κώδικα, οι τελωνειακές αρχές τάσσουν στο διασαφιστή προθεσμία για ρύθμιση της κατάστασης των εμπορευμάτων.