Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
jankaea heldreichii, a plant relic of the ice age, is of particular interest for the botanists.
Το είδος jankaea heldreichii, φυτικό λείψανο από την εποχή των παγετώνων, παρουσιάζει ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τους επιστήμονες.
the division between financial control and policy management was a relic of a time when europe still had a very small budget.
Τώρα, επιτέλους, έχουμε το είδος της διάρθρωσης που θεωρείται δεδομένο στα κράτη μέλη, όπου το κάθε υπουργείο φέρει την ευθύνη της σωστής διαχείρισης του προϋπολογισμού του.
of course, opposition is as much a part of the present as the labour camps and the death penalty are a relic of the past.
Είναι αυτονόητο ότι οι διαφορές πεποιθήσεων ανήκουν στην σύγχρονη εποχή όσο και ότι τα στρατόπεδα καταναγκαστικών έργων και η θανατική ποινή ανήκουν σε μια περασμένη εποχή.
the railway companies are still very much a relic of the past, and their standards of service are poor and inflexible when it comes to freight transport.
Οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις είναι ακόμη σε μεγάλο βαθμό λείψανο του παρελθόντος και το επίπεδο των υπηρεσιών τους είναι χαμηλό και ανελαστικό όσον αφορά τις εμπορευματικές μεταφορές.
cooperatives have a strong tradition dating back to the industrial revolution; however, they should not be seen as a relic of the 19th century.
Οι συνεταιρισμοί έχουν μια ισχυρή παράδοση που χρονολογείται από τη βιομηχανική επανάσταση· δεν θα πρέπει ωστόσο να θεωρηθούν κατάλοιπο του 19ου αιώνα.
(sk) the democratic people's republic of korea is perhaps the last surviving relic of the second world war.
(sk) " Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας είναι ίσως το τελευταίο ζωντανό κατάλοιπο του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου.
"tax evasion is deeply ingrained in greece's culture, a relic of ottoman times when cheating the pasha was almost a patriotic duty.
"Η φοροδιαφυγή είναι βαθιά εδραιωμένη στην ελληνική κουλτούρα, απομεινάρι από τον καιρό των Οθωμανών, τότε που το να κλέψεις από τον πασά θεωρούταν σχεδόν πατριωτικό καθήκον.
this implies that today 's relatively inefficient cross-border transactions will become a relic of the past , to the benefit of european consumers , industries and banks .
Αυτό προϋποθέτει ότι οι σχετικά µη αποδοτικές σηµερινές διασυνοριακές συναλλαγές θα γίνουν απολίθωµα του παρελθόντος προς όφελος των Ευρωπαίων καταναλωτών , των ßιοµηχανιών και των τραπεζών .