Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
the official estimate of the number of prisoners affected in this specific area and this specific instance is 300, rather than 700.
Η επίσημη εκτίμηση για τον αριθμό των κρατουμένων σε αυτή την συγκεκριμένη περιοχή και σε αυτή τη συγκεκριμένη περίπτωση είναι 300 και όχι 700.
in this specific instance, i move that this report be deemed inadmissible and that we move on to the report which is the next item on the agenda.
Στην συγκεκριμένη περίπτωση αιτούμαι την αναπομπή της έκθεσης και ζητώ να προχωρήσουμε στην έκθεση που έχει εγγραφεί ως επόμενο θέμα της ημερήσιας διάταξης.
in every situation, the question that arises is whether it is covered by a specific instance mentioned in article 9(2).
Το θέμα που τίθεται κάθε φορά είναι το αν η εκάστοτε κατάσταση αντιστοιχεί σε μία από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2.
however, as he has pointed out, in the specific instance where a consumer has purchased his or her flight separately from the package, it is not covered.
Εντούτοις, όπως επεσήμανε, στην ειδική περίπτωση που ένας καταναλωτής προμηθεύτηκε την πτήση του ξεχωριστά από το ταξιδιωτικό πακέτο, αυτή δεν καλύπτεται.
in this specific instance, the community's contribution to cover the participation of acp economic and social operators shall be paid directly to the economic and social committee.
Σ' αυτή την ειδική περίπτωση, η συνεισφορά της Κοινότητας για την κάλυψη της συμμετοχής των οικονομικών και κοινωνικών φορέων των ΑΚΕ καταβάλλεται απευθείας στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή.
the european union follows closely individual cases in the united states and has made a number of démarches in specific instances.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση παρακολουθεί στενά μεμονωμένες υποθέσεις στις Ηνωμένες Πολιτείες και έχει κάνει πολλά διαβήματα σε συγκεκριμένες περιπτώσεις.
and here, in the specific instance, two american civilian aircraft with cuban crews obsessed with fighting the regime in cuba, were continually and systematically violating cuba's air space and undertaking subversive activities.
Ελπίζω ότι θα επιμείνουμε να προχωρήσουμε εμπρός με τον διάλογο ούτως ώστε να επιτύχουμε μια έντιμη και κατάλληλη σχέση με τον κουβανικό λαό.
in england/wales an appeal is subject to permission in all cases save for specific instances that effect the liberty of an individual.
Στην Αγγλία/Ουαλία, η άσκηση ενδίκων μέσων υπόκειται πάντοτε σε άδεια, εκτός από ειδικές περιπτώσεις που επηρεάζουν την ελευθερία του ατόμου.
whereas, in accordance with the subsidiarity principle, the member states are in the best position to apply these criteria in specific instances;
ότι, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, τα κράτη μέλη είναι τα πλέον αρμόδια για τη συγκεκριμένη εφαρμογή των κριτηρίων αυτών 7
in these specific instances, as mentioned in the method of analysis, that water will have to be subjected to specific purification processes.
Σε ειδικές περιπτώσεις, που αναφέρονται στη μέθοδο ανάλυσης, το νερό πρέπει να υποβάλλεται σε ιδιαίτερες διαδικασίες καθαρισμού.
as you know better than anyone, funds are fully allocated and there are no generalised fund surpluses, even though there may be specific instances where there are no budgetary implementations.
Τα κεφάλαια, όπως εσείς γνωρίζετε καλύτερα από τον καθένα, είναι προκαθορισμένα και δεν υπάρχει πλεόνασμα κεφαλαίων σε γενικευμένη μορφή αν και είναι πιθανό να μην εκτελεστεί ο προϋπολογισμός σε κάποια συγκεκριμένη περίπτωση.
- development of common methodologies for product safety surveillance; improved notification procedures and mutual reporting of actions taken in specific instances of safety hazards.
- ανάπτυξη κοινών μεθόδων για την επιτήρηση της ασφάλειας των προ ι όντων" βελτίωση των διαδικασιών κοινοποίησης και αμοιβαία αναφορά των μέτρων που λαμβάνονται σε ειδικές περιπτώσεις κινδύνων ασφάλειας.