Je was op zoek naar: stoutly (Engels - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Greek

Info

English

stoutly

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

i would emphasise the need for our position on geographical indications to be stoutly defended.

Grieks

Υπογραμμίζω την ανάγκη σθεναρής υπεράσπισης της θέσης μας για τις γεωγραφικές ενδείξεις.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

commissioner, will endorse the position of parliament as stoutly as your predecessor did at the first reading.

Grieks

Αν το Συμβούλιο αποφασίσει να αγνοήσει την κοινή γνώμη, θα βρεθεί προ εκπλήξεως.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

today the victims have been a few galician fishermen and, with them, the whole of the european union, stoutly defended

Grieks

Ας είμαστε εντελώς σαφείς επάνω σ' αυτό. Ενδιαφερόμαστε να

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

his outstanding contribution to the committee on fisheries strengthened and safeguarded the european fishing industry whose interests he stoutly defended during his lifetime.

Grieks

Η εκπληκτική συνεισφορά του στην Επιτροπή Αλιείας ενίσχυσε και διαφύλαξε την ευρωπαϊκή αλιευτική βιομηχανία της οποίας τα συμφέροντα υπεράσπιζε αποφασιστικά σε όλη τη ζωή του.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

by pursuing the path opened up in committee, the european parliament would do well to listen to the voice of our people and defend stoutly our future.

Grieks

Ας μην την εισάγουμε ξανά με άλλη μέθοδο, διαχωρίζοντας τους Ευρωπαίους πολίτες ανάμεσα σε εκείνους που μπορούν να παρακολουθήσουν το ρυθμό και σ' εκείνους που δεν μπορούν.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

in the worst moments one may at least hope that the legal community will stoutly resist the danger of turning back the clock and will maintain intact the conditions without which a renewed drive for integration is impossible.

Grieks

Κατά συνέπεια, η νομική ευρωπαϊκή κοινότητα παρουσιάζεται σήμερα πιο σταθερή από την πολιτική κοινότητα: στις χειρότερες στιγμές είναι δυνατό τουλάχιστο να ελπίζεται ότι αυτή προσφέρει μια σταθερή αντίσταση στον κίνδυνο της οπισθοδρομήσεως και διατηρεί σταθερές τις απαραίτητες προϋποθέσεις για μια εκ νέου κίνηση ολοκληρώσεως.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

we were also able to reassure ngos that on cultural matters we would stoutly defend the community 's acquis, including the outcome of the uruguay round on audiovisual matters.

Grieks

Επίσης, κατορθώσαμε να καθησυχάσουμε τους ΜΚΟ ότι στα πολιτιστικά θέματα θα υπερασπιστούμε με αποφασιστικότητα το κοινοτικό κεκτημένο, περιλαμβανομένης της έκβασης του Γύρου της Ουρουγουάης σε οπτικοακουστικά θέματα.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

the european interest needs to be specifically defined, strongly articulated, stoutly defended, and vigorously promoted, if europe is to offer the right platform for the future2.

Grieks

Το ευρωπαϊκό συμφέρον πρέπει να προσδιοριστεί με ακρίβεια, να διατυπωθεί ξεκάθαρα, να προστατευτεί με πυγμή και να προωθηθεί με δυναμισμό, εάν η Ευρώπη θέλει να θέσει τα σωστά θεμέλια για το μέλλον2.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i must especially point out to members who see it as their duty stoutly to defend farmers' interests that the corrective measures proposed are not draconian. in several respects, they are directly in the interests of the producers themselves.

Grieks

Το Συμβούλιο ανέφερε στην παρέμβαση του ότι η μέση τιμή απώλειας των αγροτικών εισοδημάτων είναι της τάξεως του 4,5%.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

mr president, i would say that the great achievement of the committee on fisheries was that, when presented with the agenda 2000 proposals a year ago, it very quickly recognised the serious errors in the proposals on fisheries structural policy and immediately drew up a strategy which was stoutly defended by all the draftsmen of the opinions and, of course, by mr arias cañete, the rapporteur.

Grieks

Κύριε Πρόεδρε, θα έλεγα πως το κύριο προτέρημα της Επιτροπής Αλιείας πριν από έναν χρόνο συνίστατο στην υποβολή των προτάσεων της Ατζέντας 2000, στη ταχεία διάγνωση των σφαλμάτων που υπήρχαν στις προτάσεις σχετικά με τη διαρθρωτική αλιευτική πολιτική, και στην άμεση κατάρτιση μιας στρατηγικής την οποία υπεράσπισαν με σοβαρότητα όλοι οι συντάκτες γνωμοδότησης, καθώς επίσης, φυσικά, και ο κ. arias caρete, εισηγητής για το ταμείο.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,881,393 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK