Je was op zoek naar: tharaly acqusinted with the answer (Engels - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Greek

Info

English

tharaly acqusinted with the answer

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

i was very disappointed with the answer.

Grieks

Απογοητεύθηκα ιδιαί­τερα με την απάντηση.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the answer is yes.

Grieks

Η απάντηση είναι ναι.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 11
Kwaliteit:

Engels

the answer is obvious.

Grieks

Η απάντηση είναι σαφής.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

i am definitely not satisfied with the answer.

Grieks

Η απάντηση δεν με ικανοποίησε ουδόλως.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

the answer is clearly no.

Grieks

Η απάντηση δεν επιδέχεται διφορούμενα: είναι όχι!

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

eures could be the answer

Grieks

Η απάντηση θα μπορούσε να είναι το eures

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

again the answer is simple.

Grieks

Και πάλι η απάντηση είναι απλή.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

bonino. - the answer is yes.

Grieks

Είναι ένα αντιβιοτικό.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

(nl) the answer is 'no'.

Grieks

Α 2-4/87) του k.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

however, i am not happy with the answer he has given.

Grieks

Πάντως, δεν είμπι ευχπριστημένος ππό την ππάντησή του.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

nevertheless, i am not completely happy with the answer i was given.

Grieks

Ωστόσο, δεν ικανοποιήθηκα με την απάντηση που έλαβα.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

like many people here tonight i was not satisfied with the answer to my question.

Grieks

Όπως και πολλοί άλλοι σήμερα το βράδυ δεν ικανοποι­ήθηκα με την απάντηση στην ερώτηση μου.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

having said that, i thank you for at least having come along with the answer this morning.

Grieks

Συζητήσεις του Ευρωπηϊκού Κοινοβουλίου

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

i believe the answer to this lies with the national parliaments and the council.

Grieks

Κατά τη γνώμη μου, η λύση του προβλήματος πρέπει να βρεθεί κατά κύριο λόγο από τα εθνικά κοινοβούλια και το Συμβούλιο.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

they will be translated and sent with the answers."

Grieks

Θα μεταφραστούν και θα αποσταλούν μαζί με τις απαντήσεις".

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

andriessen. — (nl) this question is directly connected with the answer i have just given to mr romeos.

Grieks

Καταφεύγουν λοιπόν πολύ γρήγορα στο επιχείρημα της ασφάλειας, για να μην αλλάξουν τίποτα.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

meps, the commission does not feel that authors are generally dissatisfied with the answers given.

Grieks

3-403/211 το άρθρο Α.7, το οποίο συγκεκριμένα διευκρινίζει ότι το «θεσμικό όργανο στο οποίο αφορά, φροντίζει ώστε οι απαντήσεις του να είναι σύντομες...».

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

dessylas (com). — (gr) i too was dissatisfied with the answer given by the council's president-in-office.

Grieks

Να το ξαναμελετήσουμε λοιπόν προσεκτικά.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the study therefore needs to contain precisely formulated questions, with answer options tested in advance to make sure they are relevant, i.e. that the answers offered correspond to real situations and enable meaningful answers.

Grieks

Η έρευνα πρέπει συνεπώς να περιέχει ακριβώς διατυπωμένες ερωτήσεις, με προδοκιμασμένες απαντήσεις ώστε να διασφαλιστεί η σχετικότητά τους, δηλαδή ότι οι προσφερόμενες απαντήσεις αντιστοιχούν σε πραγματικές καταστάσεις και επιτρέπουν ουσιαστικές απαντήσεις.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,788,209,099 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK