Je was op zoek naar: the settlement was entirely tainted by bribery (Engels - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Greek

Info

English

the settlement was entirely tainted by bribery

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

the settlement was established on december 8, 1907.

Grieks

Ο οικισμός ιδρύθηκε στις 8 Δεκέμβρη του 1907.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the settlement was first mentioned in 1561 as a village called "duoliebaičiai.

Grieks

Ο οικισμός αναφέρεται ήδη από το 1561 με το όνομα "duoliebaičiai".

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

" the ancient thracian name of the settlement was "marsa", by which it was known until as late as 1782.

Grieks

Το αρχαίο Θρακικό όνομα του οικισμού ήταν "Μάρσα", με το οποίο ήταν γνωστή μέχρι το 1782.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

in 1936 the settlement was renamed into krasno-prekopsk and later simply krasnoperekopsk (1964).

Grieks

Το 1936 ο οικισμός μετονομάστηκε σε krasno-prekopsk και αργότερα το 1964 σε απλά Κρασνοπερεκόπσκ.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the settlement was discussed at ministerial level in the education, youth and culture council of 12 may 2009 and in the competitiveness council of 28 may 2009.

Grieks

Ο διακανονισμός συζητήθηκε σε υπουργικό επίπεδο στο Συμβούλιο Παιδείας, Νεολαίας και Πολιτισμού της 12ης Μαΐου 2009 και στο Συμβούλιο Ανταγωνιστικότητας της 28ης Μαΐου 2009.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the settlement was unquestionably a good result for the european community and in no way detracts from our longer-term objective of seeing those laws repealed.

Grieks

Ο διακανονισμός ήταν αναμφισβήτητα ένα καλό αποτέλεσμα για την Ευρωπαϊκή Ένωση και με κανένα τρόπο δεν μας αποσπά από τον πιο μακροπρόθεσμο σκοπό μας, που έγκειται στην κατάργηση των εν λόγω νόμων.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

i believe that this is enormously important if we bear in mind on the one hand that the war which we now experiencing between ethiopia and eritrea was entirely foreseeable, and on the other hand that the settlement of this conflict will surely be frustrated by a real lack of democracy in both countries.

Grieks

Πιστεύω ότι αυτό έχει τεράστια σημασία, αν αναλογιστεί κανείς ότι αφενός ο πόλεμος που παρακολουθούμε σήμερα μεταξύ Αιθιοπίας και Ερυθραίας ήταν απόλυτα προβλέψιμος και αφετέρου, ασφαλώς, η διευθέτηση της σύγκρουσης αποτυγχάνει εξαιτίας ενός πραγματικού δημοκρατικού ελλείμματος και στις δύο χώρες.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

aer consulting the german national regulatory au- thority — the bundesnetzagentur (bnetza) — the settlement was accepted by the commission and led to a substantial decrease in line-sharing fees.

Grieks

Ο συβιβασό piου piροέκυψε βασίστηκε στη ε- θοδολογία τη συpiίεση των piεριθωρίων όpiω αυτή καθορίστηκε στην αpiόφαση deutsche telekom (42).

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,799,738,054 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK