Je was op zoek naar: we belong together (Engels - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Greek

Info

English

we belong together

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

they both belong together.

Grieks

Δε μπορώ να επεκταθώ σε όλα τα άρθρα.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

these issues belong together.

Grieks

Αυτά τα ζητήματα πάνε μαζί.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

i think that they belong together.

Grieks

Πιστεύω ότι τα ζητήματα αυτά είναι άρρηκτα συνδεδεμένα.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

"we belong to europe.

Grieks

"Ανήκουμε στην Ευρώπη.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

in that respec! competition andcompetitiveness belong together.

Grieks

Από την άποψη αυτή, λοιπόν, ο ανταγωνισμός συμβαδίζει με την ανταγωνιστικότητα.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

transport policy and economic policy belong together.

Grieks

Β3-566/91, Β3-732, Β3-736, Β3-762 και Β3-764/91)

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

in that respect, competition and competitiveness belong together.

Grieks

Από την άποψη αυτή, λοιπόν, ο ανταγωνισμός συμβαδίζει με την αντα­γωνιστικότητα.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

yet we belong together, like a big family, for all sorts of reasons.

Grieks

Παρ’όλα αυτά, έχουε ένα σωρό λόγου να piιστεύουε ότι ανήκουε όλοι αζί σε ία εγάλη οικογένεια.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the people who live in this region feel they belong together.

Grieks

Πρόταση ψηφίσματος (έγγρ.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

we are now remedying that. in terms of substance, the motions adopted belong together.

Grieks

Ελπίζω να τις εγκρίνει σύντομα το Συμβούλιο.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

this is not the europe to which we belong.

Grieks

Εμείς δεν ανήκουμε σε μια τέτοια Ευρώπη.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

we are all human and we belong to human institutions.

Grieks

Είμαστε άνθρωποι και ανήκουμε σε ανθρώπινους οργανισμούς.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

i regret, however, that we have mixed together in this debate things that do not belong together.

Grieks

Η Βουλγαρία χρειάζεται κάθε δυνατή υποστήριξη στον δύσκολο αγώνα της για την ανοικοδόμιση και την δημοκρατία.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

personally i am of the opinion that radiation does not belong together with food and foodstuffs.

Grieks

Προσωπικά είμαι της άποψης ότι ραδιενεργός ακτινοβολία και φαγητό και τρόφιμα δεν συμβιβάζονται.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

however, this is about us and the political parties we belong to.

Grieks

Ωστόσο, το θέμα αφορά εμάς τους ίδιους και τα πολιτικά κόμματα στα οποία ανήκουμε.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

regardless of whether europe is facing difficulties, we belong to europe.

Grieks

Άσχετα από το έαν η Ευρώπη αντιμετωπίζει δυσκολίες, ανήκουμε στην Ευρώπη.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

vayssade trates how three different regions, which were separated by historical circumstance will now belong together.

Grieks

Εγώ εκπροσωπώ πράγματι προβλη­ματικές περιοχές.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

exclusive purchasingagreements covering goods which do not belong together can only be exempted from the competitionrules by an individual decision.

Grieks

Οι συμφωνίες αποκλειστικής προμήθει­ας για μη συναφή προϊόντα μπορεί να εξαιρεθούν από την απαγόρευση των συμπράξεων μόνον αν υπάρξει συγκεκριμένη απόφαση, κατά περίπτωση.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

it is also important, however, that the eu should subscribe to the conventions on human rights. the two belong together.

Grieks

Ωστόσο είναι συγχρόνως σημαντικό να υπογράψει η ΕΕ τις συμβάσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα γιατί αυτές είναι αναπόσπαστες από το Χάρτη.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the charter of fundamental rights, the popular participation aspects, the democratic aspects - all these things belong together.

Grieks

Ο Χάρτης Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, τα στοιχεία της λαϊκής συμμετοχής, οι δημοκρατικές πτυχές - όλα αυτά πάνε μαζί.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,797,006 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK