Je was op zoek naar: we haven't bothered much (Engels - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Greek

Info

English

we haven't bothered much

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

unfortunately we haven't yet reached that stage.

Grieks

Αυτή είναι η αλήθεια!

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

so far, we haven't had any coherent strategy.

Grieks

Έως τώρα, δεν είχαμε οιαδήποτε συνεκτική στρατηγική.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

"we haven't been consulted on anything," aliti said.

Grieks

"Δεν μας συμβουλεύτηκαν για τίποτα", ανέφερε ο Αλίτι.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

"we're not ready for that, we haven't got the infrastructure.

Grieks

«Δεν είμαστε έτοιμοι για κάτι τέτοιο, δεν έχουμε την υποδομή.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

"but we haven't come this far to let challenges like these stop us now."

Grieks

«Όμως δεν έχουμε φτάσει στο σημείο να επιτρέψουμε σε τέτοιες προκλήσεις να σταθούν εμπόδιο».

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

since we haven't been good negotiators, the government doesn't bother about integrating us.

Grieks

Καθώς δεν έχουμε αποτελέσει καλούς διαπραγματευτές, η κυβέρνηση δεν μπαίνει στη διαδικασία να μας ενσωματώσει.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

"we haven't been able to buy clothes for the children in ten years," he added.

Grieks

"Δεν έχουμε καταφέρει να αγοράσουμε παπούτσια για τα παιδιά εδώ και δέκα χρόνια", πρόσθεσε.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

we will not close our doors regarding the constitution just because we haven't reached 330 seats."

Grieks

Όσον αφορά το σύνταγμα, δεν θα κλείσουμε τις πόρτες επειδή δεν "πιάσαμε" τις 330 έδρες.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

the problem is, of course, that we haven't yet found a way of harnessing electricity in a viable fashion to road transport.

Grieks

mäher και διατάξεις που να μας εμποδίζουν να κάνουμε κακή χρήση των αυτοκινήτων μας, διότι αυτό δεν θα έχει επι­τυχία.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

but we can't blame the fact that we haven't got further with the railway on the heavy goods transporters and then clout them with exorbitant charges.

Grieks

Όμως, το γεγονός ότι δεν προχωρήσαμε όσο πρέπει στο θέμα των σιδηροδρόμων δεν μπορούμε να το φορτώσουμε στους επιχειρηματίες που έχουν φορτηγά και να θέλουμε να τους επιβάλουμε υπερβολικά τέλη.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

"we haven't discarded the possibility of extending the investigation to members of his [then] cabinet as well."

Grieks

"Δεν έχουμε απορρίψει το ενδεχόμενο επέκτασης της έρευνας και σε μέλη του τότε υπουργικού συμβουλίου του".

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

"there are steps forward made in some directions, but we haven't seen them in the basics, such as with the working equipment and medicine supplies.

Grieks

"Υπάρχουν βήματα προόδου σε κάποιους τομείς, ωστόσο δεν τα έχουμε δει στα βασικά, όπως ο εξοπλισμός λειτουργίας και οι παροχές φαρμάκων.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

the position is therefore that in the week we haven't even the slightest mention of anything that is said today on all these enormously important matters and these debates of such vital interest.

Grieks

Θα συμπερι­ληφθεί άλλωστε στην Επίσημη Εφημερίδα και θα μερι­μνήσω ο ίδιος προσωπικά για να επιστήσω την προσοχή του Επιτρόπου στο σημείο αυτό.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

if 'bringing europe closer' means shifting from state to europe, we haven't got it. if we insist that we want a people's europe, we haven't got it.

Grieks

Η ψηφςφορία επί της έκθεσης του κυρίου debatisse θα διεξαχθεί την Πέμπτη στις 10.00.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

debate on the matter has speeded up in recent months, of course, and it has become a topic of general debate. this is why it may seem that we haven't done anything as yet.

Grieks

Δεν είμαστε αρμόδιοι για τον τομέα των αστυνομικών διατάξεων και ούτε διαθέτουμε δικιά μας αστυνομία.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

"who has nikolic harmed apart from himself by risking his own life? we haven't broken a single piece of glass at our protests, let alone endangered the country's stability.

Grieks

"Ποιον έχει βλάψει ο Νίκολιτς πέραν από τον εαυτό του, θέτοντας σε κίνδυνο τη δική του ζωή; Στις διαδηλώσεις μας δεν έχουμε σπάσει ούτε μία τζαμαρία και ούτε βέβαια έχουμε βάλει σε κίνδυνο τη σταθερότητα της χώρας.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

we haven't done a good job so far, and the billions which need to be spent must be used to design a common agricultural policy which shows respect for farmers, respect for consumers by supplying healthy products and respect for the environment by means of a viable agriculture.

Grieks

Αυτό είναι εντελώς απαράδεκτο και πρέπει, επαναλαμβάνω πρέπει, να

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

"they were trying to create a homogenous society, which didn't reflect the reality of anatolia… because turkey has never confronted its past we haven't been able to get rid of racist tendencies."

Grieks

"προσπαθούσαν να δημιουργήσουν μια ομοιογενή κοινωνία, η οποία δεν εξέφραζε την πραγματικότητα της Ανατολίας....

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

"we haven't found people in romania who had done such work, so we'll have to call in some consultants from abroad," saptamina financiara' quoted valeriu turcan, head of the governmental strategies agencies, as saying.

Grieks

"Έχουμε βρει άτομα στη Ρουμανία τα οποία έχουν πραγματοποιήσει παρόμοιες εργασίες, έτσι θα πρέπει να καλέσουμε μερικούς συμβούλους από το εξωτερικό", δήλωσε ο Βαλερίου Τουρτσάν, επικεφαλής της Κυβερνητικής Υπηρεσίας Στρατηγικής, σύμφωνα με την saptamina financiara.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

"but more importantly, we are gathered here because we all believe that young people are a tremendous source of untapped potential in world development, but that we haven't even come close to unlocking this potential," katsu said in his opening remarks.

Grieks

«Όμως ο σημαντικότερος λόγος που έχουμε συγκεντρωθεί εδώ είναι γιατί πιστεύουμε ότι οι νέοι είναι τρομερή πηγή αναξιοποίητων δυνατοτήτων στην παγκόσμια εξέλιξη, και δεν έχουμε πλησιάσει καν την ανακάλυψη αυτών των δυνατοτήτων», δήλωσε ο Κατσού στην εναρκτήρια ομιλία του.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,739,987,496 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK