İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
unfortunately we haven't yet reached that stage.
Αυτή είναι η αλήθεια!
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
so far, we haven't had any coherent strategy.
Έως τώρα, δεν είχαμε οιαδήποτε συνεκτική στρατηγική.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
"we haven't been consulted on anything," aliti said.
"Δεν μας συμβουλεύτηκαν για τίποτα", ανέφερε ο Αλίτι.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"we're not ready for that, we haven't got the infrastructure.
«Δεν είμαστε έτοιμοι για κάτι τέτοιο, δεν έχουμε την υποδομή.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"but we haven't come this far to let challenges like these stop us now."
«Όμως δεν έχουμε φτάσει στο σημείο να επιτρέψουμε σε τέτοιες προκλήσεις να σταθούν εμπόδιο».
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
since we haven't been good negotiators, the government doesn't bother about integrating us.
Καθώς δεν έχουμε αποτελέσει καλούς διαπραγματευτές, η κυβέρνηση δεν μπαίνει στη διαδικασία να μας ενσωματώσει.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"we haven't been able to buy clothes for the children in ten years," he added.
"Δεν έχουμε καταφέρει να αγοράσουμε παπούτσια για τα παιδιά εδώ και δέκα χρόνια", πρόσθεσε.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
we will not close our doors regarding the constitution just because we haven't reached 330 seats."
Όσον αφορά το σύνταγμα, δεν θα κλείσουμε τις πόρτες επειδή δεν "πιάσαμε" τις 330 έδρες.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
the problem is, of course, that we haven't yet found a way of harnessing electricity in a viable fashion to road transport.
mäher και διατάξεις που να μας εμποδίζουν να κάνουμε κακή χρήση των αυτοκινήτων μας, διότι αυτό δεν θα έχει επιτυχία.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
but we can't blame the fact that we haven't got further with the railway on the heavy goods transporters and then clout them with exorbitant charges.
Όμως, το γεγονός ότι δεν προχωρήσαμε όσο πρέπει στο θέμα των σιδηροδρόμων δεν μπορούμε να το φορτώσουμε στους επιχειρηματίες που έχουν φορτηγά και να θέλουμε να τους επιβάλουμε υπερβολικά τέλη.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
"we haven't discarded the possibility of extending the investigation to members of his [then] cabinet as well."
"Δεν έχουμε απορρίψει το ενδεχόμενο επέκτασης της έρευνας και σε μέλη του τότε υπουργικού συμβουλίου του".
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"there are steps forward made in some directions, but we haven't seen them in the basics, such as with the working equipment and medicine supplies.
"Υπάρχουν βήματα προόδου σε κάποιους τομείς, ωστόσο δεν τα έχουμε δει στα βασικά, όπως ο εξοπλισμός λειτουργίας και οι παροχές φαρμάκων.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
the position is therefore that in the week we haven't even the slightest mention of anything that is said today on all these enormously important matters and these debates of such vital interest.
Θα συμπεριληφθεί άλλωστε στην Επίσημη Εφημερίδα και θα μεριμνήσω ο ίδιος προσωπικά για να επιστήσω την προσοχή του Επιτρόπου στο σημείο αυτό.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
if 'bringing europe closer' means shifting from state to europe, we haven't got it. if we insist that we want a people's europe, we haven't got it.
Η ψηφςφορία επί της έκθεσης του κυρίου debatisse θα διεξαχθεί την Πέμπτη στις 10.00.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
debate on the matter has speeded up in recent months, of course, and it has become a topic of general debate. this is why it may seem that we haven't done anything as yet.
Δεν είμαστε αρμόδιοι για τον τομέα των αστυνομικών διατάξεων και ούτε διαθέτουμε δικιά μας αστυνομία.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
"who has nikolic harmed apart from himself by risking his own life? we haven't broken a single piece of glass at our protests, let alone endangered the country's stability.
"Ποιον έχει βλάψει ο Νίκολιτς πέραν από τον εαυτό του, θέτοντας σε κίνδυνο τη δική του ζωή; Στις διαδηλώσεις μας δεν έχουμε σπάσει ούτε μία τζαμαρία και ούτε βέβαια έχουμε βάλει σε κίνδυνο τη σταθερότητα της χώρας.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
we haven't done a good job so far, and the billions which need to be spent must be used to design a common agricultural policy which shows respect for farmers, respect for consumers by supplying healthy products and respect for the environment by means of a viable agriculture.
Αυτό είναι εντελώς απαράδεκτο και πρέπει, επαναλαμβάνω πρέπει, να
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
"they were trying to create a homogenous society, which didn't reflect the reality of anatolia… because turkey has never confronted its past we haven't been able to get rid of racist tendencies."
"προσπαθούσαν να δημιουργήσουν μια ομοιογενή κοινωνία, η οποία δεν εξέφραζε την πραγματικότητα της Ανατολίας....
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"we haven't found people in romania who had done such work, so we'll have to call in some consultants from abroad," saptamina financiara' quoted valeriu turcan, head of the governmental strategies agencies, as saying.
"Έχουμε βρει άτομα στη Ρουμανία τα οποία έχουν πραγματοποιήσει παρόμοιες εργασίες, έτσι θα πρέπει να καλέσουμε μερικούς συμβούλους από το εξωτερικό", δήλωσε ο Βαλερίου Τουρτσάν, επικεφαλής της Κυβερνητικής Υπηρεσίας Στρατηγικής, σύμφωνα με την saptamina financiara.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"but more importantly, we are gathered here because we all believe that young people are a tremendous source of untapped potential in world development, but that we haven't even come close to unlocking this potential," katsu said in his opening remarks.
«Όμως ο σημαντικότερος λόγος που έχουμε συγκεντρωθεί εδώ είναι γιατί πιστεύουμε ότι οι νέοι είναι τρομερή πηγή αναξιοποίητων δυνατοτήτων στην παγκόσμια εξέλιξη, και δεν έχουμε πλησιάσει καν την ανακάλυψη αυτών των δυνατοτήτων», δήλωσε ο Κατσού στην εναρκτήρια ομιλία του.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor