Je was op zoek naar: if you dont mind how you find my id 2 make... (Engels - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Italian

Info

English

if you dont mind how you find my id 2 make friend

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Italiaans

Info

Engels

i adjure you, o daughters of jerusalem, if you find my beloved, that you tell him that i languish with love.

Italiaans

io vi scongiuro, figlie di gerusalemme, se trovate il mio diletto, che cosa gli racconterete? che sono malata d'amore!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but if you find yourself in front of a cobra, you have to be careful how you take it, because it can harm you.

Italiaans

ma se ti trovi davanti ad un cobra, devi stare attento a come lo prendi, perché ti può fare male.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

5:8i adjure you, daughters of jerusalem, if you find my beloved, that you tell him that i am faint with love.

Italiaans

5:8io vi scongiuro, o figliuole di gerusalemme, se trovate il mio amico, che gli direte?… che son malata d’amore.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i adjure you, daughters of jerusalem, if you find my lover - what shall you tell him?- that i am faint with love.

Italiaans

io vi scongiuro, figlie di gerusalemme, se trovate l’amato mio che cosa gli racconterete? che sono malata d’amore!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

turn on find my device and use your device location data to help you find your device if you lose ir. you must sign in to windows with your microsoft account to use this feature

Italiaans

salta per ora

Laatste Update: 2021-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

as they made their rounds of the city; they struck me, and wounded me, and took my mantle from me, the guardians of the walls. i adjure you, daughters of jerusalem, if you find my lover - what shall you tell him?- that i am faint with love.

Italiaans

mi hanno incontrata le guardie che fanno la ronda in città; mi hanno percossa, mi hanno ferita, mi hanno tolto il mantello le guardie delle mura. io vi scongiuro, figlie di gerusalemme, se trovate l’amato mio che cosa gli racconterete? che sono malata d’amore!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,761,771,378 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK