Je was op zoek naar: goddess of defence (Engels - Japans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Japanese

Info

English

goddess of defence

Japanese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Japans

Info

Engels

athena, goddess of love.

Japans

アテネ 愛の女神

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

goddess of the moon hecate

Japans

月の魔人 ヘカテ

Laatste Update: 2017-11-08
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the goddess of the underworld.

Japans

地下の女神

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

- you killed the secretary of defence.

Japans

彼は国防長官だぞ

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

hera is the patron goddess of thrace.

Japans

ヘラはトラキアの守護女神なの

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

national security advisor. secretary of defence.

Japans

国家安全保障顧問 国防長官よ

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

"vesta, roman goddess of the hearth""

Japans

ヴェスタ ローマの炉辺の女神

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

i used to work with him at the ministry of defence.

Japans

彼とは国防軍で一緒に働いていました

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

get me the prime minister and the minister of defence.

Japans

首相をもたらす そして防衛大臣

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

annabeth. daughter of athena, the goddess of wisdom.

Japans

アナベスだ 知恵の女神 アテナの娘さ

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

their mother is the goddess of love, so you know where that leads.

Japans

彼女達の母親は愛の女神だ どうなるか見てみよう

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

latin'aurum '. named after aurora, the goddess of sunrise

Japans

ラテン語「アルム」。日の出の女神オーロラにちなんで名付けられました。

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

a tv anchor in cairo, the under secretary of defence, a high school valedictorian in iowa city,

Japans

カイロのtvアンカー、 国防次官、 アイオワシティの 高校の卒業生総代、

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for solomon went after ashtoreth the goddess of the zidonians, and after milcom the abomination of the ammonites.

Japans

これはソロモンがシドンびとの女神アシタロテに従い、アンモンびとの神である憎むべき者ミルコムに従ったからである。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

when the sawyer administration came in, the new secretary of defence shut down the operation and disavowed its assets including stenz.

Japans

ソイヤー政権で 国防長官が中止した

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.

Japans

あなたの耳をわたしに傾けて、すみやかにわたしをお救いください。わたしのためにのがれの岩となり、わたしを救う堅固な城となってください。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.

Japans

またその運河は臭いにおいを放ち、エジプトのナイルの支流はややに減ってかわき、葦とよしとは枯れはてる。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure.

Japans

このような人は高い所に住み、堅い岩はそのとりでとなり、そのパンは与えられ、その水は絶えることがない。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

because that they have forsaken me, and have worshipped ashtoreth the goddess of the zidonians, chemosh the god of the moabites, and milcom the god of the children of ammon, and have not walked in my ways, to do that which is right in mine eyes, and to keep my statutes and my judgments, as did david his father.

Japans

それは彼がわたしを捨てて、シドンびとの女神アシタロテと、モアブの神ケモシと、アンモンの人々の神ミルコムを拝み、父ダビデのように、わたしの道に歩んで、わたしの目にかなう事を行い、わたしの定めと、おきてを守ることをしなかったからである。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,738,008,973 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK