Je was op zoek naar: thence (Engels - Japans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Japans

Info

Engels

thence

Japans

その為 [そのため]

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

"and thence home,

Japans

"そして家に辿り着き"

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and will not be absent thence.

Japans

そこから,逃れられない。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

he was grateful to be directed thence.

Japans

そこで丁寧に場所を聞いて

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and he went up from thence to beer-sheba.

Japans

彼はそこからベエルシバに上った。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and he laid his hands on them, and departed thence.

Japans

そして手を彼らの上においてから、そこを去って行かれた。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and thence they shall not be allowed to be absent.

Japans

そこから,逃れられない。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

from thence she seeketh the prey, and her eyes behold afar off.

Japans

そこから獲物をうかがう。その目の及ぶところは遠い。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and when he was departed thence, he went into their synagogue:

Japans

イエスはそこを去って、彼らの会堂にはいられた。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and they laded their asses with the corn, and departed thence.

Japans

彼らは穀物をろばに負わせてそこを去った。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

toil cometh not unto them there, nor will they be expelled from thence.

Japans

そこでは疲れ(結?)ことなく,また(永遠に)そこから追われることもない。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

then jesus went thence, and departed into the coasts of tyre and sidon.

Japans

さて、イエスはそこを出て、ツロとシドンとの地方へ行かれた。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.

Japans

また、どこかの家にはいったら、そこに留まっておれ。そしてそこから出かけることにしなさい。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

i tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.

Japans

わたしは言って置く、最後の一レプタまでも支払ってしまうまでは、決してそこから出て来ることはできない」。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and david went up from thence, and dwelt in strong holds at en-gedi.

Japans

ダビデはそこから上ってエンゲデの要害にいた。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and it came to pass, that when jesus had finished these parables, he departed thence.

Japans

イエスはこれらの譬を語り終えてから、そこを立ち去られた。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him.

Japans

イエスはそこを去って、郷里に行かれたが、弟子たちも従って行った。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of gerar, and dwelt there.

Japans

イサクはそこを去り、ゲラルの谷に天幕を張ってその所に住んだ。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

thereof we created you, and thereunto we return you, and thence we bring you forth a second time.

Japans

われは,それ(泥)からあなたがたを創り,それにあなたがたを帰らせ,またそれから今一度引き出すのである。」

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between kadesh and shur, and sojourned in gerar.

Japans

アブラハムはそこからネゲブの地に移って、カデシとシュルの間に住んだ。彼がゲラルにとどまっていた時、

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,731,058,221 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK