Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
in the beginning of the reign of jehoiakim the son of josiah king of judah came this word unto jeremiah from the lord, saying,
유 다 왕 요 시 야 의 아 들 여 호 야 김 의 즉 위 한 지 오 래 지 아 니 하 여 서 여 호 와 께 서 말 씀 으 로 나 예 레 미 야 에 게 이 르 시 니
and king zedekiah the son of josiah reigned instead of coniah the son of jehoiakim, whom nebuchadrezzar king of babylon made king in the land of judah.
요 시 야 의 아 들 시 드 기 야 가 여 호 야 김 의 아 들 고 니 야 를 대 신 하 여 왕 이 되 었 으 니 이 는 바 벨 론 왕 느 부 갓 네 살 이 그 로 유 다 땅 의 왕 을 삼 음 이 었 더
and it came to pass in the fourth year of jehoiakim the son of josiah king of judah, that this word came unto jeremiah from the lord, saying,
유 다 왕 요 시 야 의 아 들 여 호 야 김 사 년 에 여 호 와 께 로 서 예 레 미 야 에 게 말 씀 이 임 하 니 라 가 라 사
after all this, when josiah had prepared the temple, necho king of egypt came up to fight against carchemish by euphrates: and josiah went out against him.
愾欺ⓕÅ逗㎎駱㎉푤繕톰拈旅旋羸棍쪽墩露隣닻碩촹쩝씹槿頓櫓鄂�仙搜℃祁촬쯧蕭鰲鼓쫠뻐隣닻線당Ð瀧밥뽈无첬롱筽櫓ㅠ죵し戾甦癰右쬔扇천豚 笑扱쪽墩露茵苛葉袴▽뽈无첬⊥봅촛系
it came also in the days of jehoiakim the son of josiah king of judah, unto the end of the eleventh year of zedekiah the son of josiah king of judah, unto the carrying away of jerusalem captive in the fifth month.
요 시 야 의 아 들 유 다 왕 여 호 야 김 시 대 부 터 요 시 야 의 아 들 유 다 왕 시 드 기 야 의 제 십 일 년 말 까 지 임 하 니 라 이 해 오 월 에 예 루 살 렘 이 사 로 잡 히 니
and all the houses also of the high places that were in the cities of samaria, which the kings of israel had made to provoke the lord to anger, josiah took away, and did to them according to all the acts that he had done in bethel.
전 에 이 스 라 엘 열 왕 이 사 마 리 아 각 성 읍 에 지 어 서 여 호 와 의 노 를 격 발 한 산 당 을 요 시 야 가 다 제 하 되 벧 엘 에 서 행 한 모 든 일 대 로 행 하
and it came to pass in the fifth year of jehoiakim the son of josiah king of judah, in the ninth month, that they proclaimed a fast before the lord to all the people in jerusalem, and to all the people that came from the cities of judah unto jerusalem.
유 다 왕 요 시 야 의 아 들 여 호 야 김 의 오 년 구 월 에 예 루 살 렘 모 든 백 성 과 유 다 성 읍 들 에 서 예 루 살 렘 에 이 른 모 든 백 성 이 여 호 와 앞 에 서 금 식 을 선 포 한 지
against egypt, against the army of pharaoh-necho king of egypt, which was by the river euphrates in carchemish, which nebuchadrezzar king of babylon smote in the fourth year of jehoiakim the son of josiah king of judah.
애 굽 을 논 한 것 이 니 곧 유 다 왕 요 시 야 의 아 들 여 호 야 김 제 사 년 에 유 브 라 데 하 숫 가 갈 그 미 스 에 서 바 벨 론 왕 느 부 갓 네 살 에 게 패 한 애 굽 왕 바 로 느 고 의 군 대 에 대 한 말 씀 이
and as josiah turned himself, he spied the sepulchres that were there in the mount, and sent, and took the bones out of the sepulchres, and burned them upon the altar, and polluted it, according to the word of the lord which the man of god proclaimed, who proclaimed these words.
요 시 야 가 몸 을 돌 이 켜 산 에 있 는 묘 실 들 을 보 고 보 내 어 그 묘 실 에 서 해 골 을 취 하 여 다 가 단 위 에 불 살 라 그 단 을 더 럽 게 하 니 라 이 일 을 하 나 님 의 사 람 이 전 하 였 더 니 그 전 한 여 호 와 의 말 씀 대 로 되 었 더