Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
the watchman of ephraim was with my god: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his god.
에 브 라 임 은 내 하 나 님 의 파 숫 군 이 어 늘 선 지 자 는 그 모 든 행 위 에 새 잡 는 자 의 그 물 같 고 또 그 하 나 님 의 전 에 서 원 한 을 품 었 도
except the lord build the house, they labour in vain that build it: except the lord keep the city, the watchman waketh but in vain.
( 솔 로 몬 의 시. 곧 성 전 에 올 라 가 는 노 래 ) 여 호 와 께 서 집 을 세 우 지 아 니 하 시 면 세 우 는 자 의 수 고 가 헛 되 며 여 호 와 께 서 성 을 지 키 지 아 니 하 시 면 파 숫 군 의 경 성 함 이 허 사 로
and the watchman cried, and told the king. and the king said, if he be alone, there is tidings in his mouth. and he came apace, and drew near.
파 숫 군 이 외 쳐 왕 께 고 하 매 왕 이 가 로 되 ` 저 가 만 일 혼 자 면 그 입 에 소 식 이 있 으 리 라' 할 때 에 저 가 차 차 가 까 이 오 니
and david sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone.
때 에 다 윗 이 두 문 사 이 에 앉 았 더 라 파 숫 군 이 성 문 루 에 올 라 가 서 눈 을 들 어 보 니 어 떤 사 람 이 홀 로 달 음 질 하 는 지
and the watchman saw another man running: and the watchman called unto the porter, and said, behold another man running alone. and the king said, he also bringeth tidings.
파 숫 군 이 본 즉 한 사 람 이 또 달 음 질 하 는 지 라 문 지 기 에 게 외 쳐 이 르 되 ` 보 라 ! 한 사 람 이 또 혼 자 달 음 질 한 다' 하 니 왕 이 가 로 되 ` 저 도 소 식 을 가 져 오 느 니 라
son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, when i bring the sword upon a land, if the people of the land take a man of their coasts, and set him for their watchman:
인 자 야 너 는 네 민 족 에 게 고 하 여 이 르 라 가 령 내 가 칼 을 한 땅 에 임 하 게 한 다 하 자 그 땅 백 성 이 자 기 중 에 하 나 를 택 하 여 파 숫 군 을 삼
and there stood a watchman on the tower in jezreel, and he spied the company of jehu as he came, and said, i see a company. and joram said, take an horseman, and send to meet them, and let him say, is it peace?
이 스 르 엘 망 대 에 파 숫 군 하 나 가 섰 더 니 예 후 의 무 리 의 오 는 것 을 보 고 가 로 되 내 가 한 무 리 를 보 나 이 다 요 람 이 가 로 되 한 사 람 을 말 을 태 워 보 내 어 맞 아 평 안 이 냐 묻 게 하