Je was op zoek naar: and people were listening (Engels - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Latin

Info

English

and people were listening

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Latijn

Info

Engels

the people were

Latijn

cum autem populus surgere

Laatste Update: 2021-03-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for king and people

Latijn

pro rege et grege

Laatste Update: 2019-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

children and people lost

Latijn

– et nuntiatum est illi?

Laatste Update: 2024-04-10
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the senate and people of rome

Latijn

senate populesque romanus

Laatste Update: 2020-03-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

they were listening to the radio.

Latijn

radiophoniam auscultabant.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the roman people were satisfied with wisdom.

Latijn

populum romanum sapientiā satiatis.

Laatste Update: 2021-09-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and all the people were amazed, and said, is not this the son of david?

Latijn

et stupebant omnes turbae et dicebant numquid hic est filius davi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.

Latijn

et non inveniebant quid facerent illi omnis enim populus suspensus erat audiens illu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and they smote the philistines that day from michmash to aijalon: and the people were very faint.

Latijn

percusserunt ergo in die illa philistheos a machmis usque in ahialon defatigatus est autem populus nimi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and it came to pass, when jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:

Latijn

et factum est cum consummasset iesus verba haec admirabantur turbae super doctrinam eiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and it came to pass, when all the people were clean passed over jordan, that the lord spake unto joshua, saying,

Latijn

quibus transgressis dixit dominus ad iosu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

"when my people were writing philosophy, your people were swinging from trees,"

Latijn

"cum philosophiae me scribo homines, populum tuum a inclinata sunt ligna '

Laatste Update: 2019-09-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of john, whether he were the christ, or not;

Latijn

existimante autem populo et cogitantibus omnibus in cordibus suis de iohanne ne forte ipse esset christu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

nation rose against nation, and people against people. hence pestilence and famine struck at the gates

Latijn

gens insurrexit contra gentem et populus adversus populum. hinc pestilentie et fames foribus insultarunt

Laatste Update: 2023-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the lord passed over, and the priests, in the presence of the people.

Latijn

cumque transissent omnes transivit et arca domini sacerdotesque pergebant ante populu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

in the twenty and seventh year of asa king of judah did zimri reign seven days in tirzah. and the people were encamped against gibbethon, which belonged to the philistines.

Latijn

anno vicesimo et septimo asa regis iuda regnavit zamri septem diebus in thersa porro exercitus obsidebat gebbethon urbem philisthinoru

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

objects and peoples present in the church

Latijn

mensibus anni

Laatste Update: 2021-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and moses said unto him, enviest thou for my sake? would god that all the lord's people were prophets, and that the lord would put his spirit upon them!

Latijn

at ille quid inquit aemularis pro me quis tribuat ut omnis populus prophetet et det eis dominus spiritum suu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

then answered one of the people, and said, thy father straitly charged the people with an oath, saying, cursed be the man that eateth any food this day. and the people were faint.

Latijn

respondensque unus de populo ait iureiurando constrinxit pater tuus populum dicens maledictus qui comederit panem hodie defecerat autem populu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. so the people were restrained from bringing.

Latijn

iussit ergo moses praeconis voce cantari nec vir nec mulier quicquam ultra offerat in opere sanctuarii sicque cessatum est a muneribus offerendi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,795,155,395 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK