Je was op zoek naar: be very kind (Engels - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Latin

Info

English

be very kind

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Latijn

Info

Engels

you must be very happy

Latijn

oportet te valde beatum

Laatste Update: 2013-05-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he seems to be very happy.

Latijn

laetissimus esse videtur.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

praegestio, praegestire, -, - be very eager;

Latijn

praegestio

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for glory be very laudable terribililis above all gods?

Latijn

quoniam magnus dominum et laudabilis laudabilis nimis terribilis est super omnes deos

Laatste Update: 2020-01-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

constupeo, constupere, constupui, - be very much astonished;

Latijn

constupeo

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

perindulgens, (gen.), perindulgentis very kind; very tender;

Latijn

perindulgens

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

adessurio, adessurire, adessurivi, adessuritus be very hungry/starving;

Latijn

adessurio

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

praepolleo, praepollere, -, - be very powerful; be very strong;

Latijn

praepolleo

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

praepossum, praeposse, praepotui, - be very powerful; gain upper hand;

Latijn

praeposse

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and hamath also shall border thereby; tyrus, and zidon, though it be very wise.

Latijn

emath quoque in terminis eius et tyrus et sidon adsumpserunt quippe sibi sapientiam vald

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.

Latijn

ecce intelleget servus meus exaltabitur et elevabitur et sublimis erit vald

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and he taketh with him peter and james and john, and began to be sore amazed, and to be very heavy;

Latijn

et adsumit petrum et iacobum et iohannem secum et coepit pavere et taeder

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

percupio, percupere, -, - be very eager for, long for; desire greatly, wish wholeheartedly;

Latijn

percupere

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

if he say thus, it is well; thy servant shall have peace: but if he be very wroth, then be sure that evil is determined by him.

Latijn

si dixerit bene pax erit servo tuo si autem fuerit iratus scito quia conpleta est malitia eiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

all the barbarians in caledon, you say rightly, to be very strong. silanus, a friend of mine, who had recently been campaigning for agricola, who, in gaul, he says, caledon, to dwell in the most distant part of gaul. cakdonii the most confident spirit to fight, though they are accustomed to, and silanus be able to conquer the barbarians, affirms that to our army. for he believes that a much stronger than to be rather than the caledonian, not only the romans, but also we laud and to have a better,

Latijn

ecte dicis caledonios omnium barbarium fortissimos esse. amicus meus silanus, qui cum agricola in gaulia nuper militabat, dicit caledonios in ultimis partibus gauliae habitare. quamquam caledonii ferocissime pugnare solent, silanus affirmat exercitum nostrum barbaros vincere posse. credit enim romanos non modo multo fortiores esse quam caledonios, sed etiam exceritum meliorem habere

Laatste Update: 2020-03-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,788,702,918 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK