Je was op zoek naar: do not do as i do; do as i say (Engels - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Latijn

Info

Engels

do not do as i do; do as i say

Latijn

non ego faciam dicunt, quod ego faciam

Laatste Update: 2023-07-05
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

do as i say

Latijn

ego dico cum dixero

Laatste Update: 2023-05-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

as i say

Latijn

quod volo

Laatste Update: 2022-05-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

do as i say, not as i do

Latijn

do as i say, not as i do

Laatste Update: 2024-02-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

do as i say, not as i have done

Latijn

quemadmodum praecipio non feci

Laatste Update: 2020-01-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the end of the culture, not as i do

Latijn

finis cultus est deus, non ego

Laatste Update: 2018-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

"fly behind me; look at me; do as i do!"

Latijn

"vola post me; specta me; fac sicut facio!"

Laatste Update: 2022-06-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

i do not do your perform other services in the protection of your flakes of snow

Latijn

praesidium tuum operasque tuas flocci non facio

Laatste Update: 2020-06-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for i have given you an example, that ye should do as i have done to you.

Latijn

exemplum enim dedi vobis ut quemadmodum ego feci vobis ita et vos faciati

Laatste Update: 2014-02-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and ye shall do as i have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men.

Latijn

et facietis sicut feci ora amictu non velabitis et cibos lugentium non comedeti

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

little children, yet a little while i am with you. ye shall seek me: and as i said unto the jews, whither i go, ye cannot come; so now i say to you.

Latijn

filioli adhuc modicum vobiscum sum quaeretis me et sicut dixi iudaeis quo ego vado vos non potestis venire et vobis dico mod

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i say therefore to the unmarried and widows, it is good for them if they abide even as i.

Latijn

dico autem non nuptis et viduis bonum est illis si sic maneant sicut et eg

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the living, the living, he shall praise thee, as i do this day: the father to the children shall make known thy truth.

Latijn

vivens vivens ipse confitebitur tibi sicut et ego hodie pater filiis notam faciet veritatem tua

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

therefore will i do unto this house, which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which i gave to you and to your fathers, as i have done to shiloh.

Latijn

faciam domui huic in qua invocatum est nomen meum et in qua vos habetis fiduciam et loco quem dedi vobis et patribus vestris sicut feci sil

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

then paul, after that the governor had beckoned unto him to speak, answered, forasmuch as i know that thou hast been of many years a judge unto this nation, i do the more cheerfully answer for myself:

Latijn

respondit autem paulus annuente sibi praeside dicere ex multis annis esse te iudicem genti huic sciens bono animo pro me satisfacia

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and abimelech gat him up to mount zalmon, he and all the people that were with him; and abimelech took an axe in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid it on his shoulder, and said unto the people that were with him, what ye have seen me do, make haste, and do as i have done.

Latijn

ascendit in montem selmon cum omni populo suo et arrepta securi praecidit arboris ramum inpositumque ferens umero dixit ad socios quod me vidistis facere cito facit

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,774,172,733 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK