Je was op zoek naar: father forgive us, we know not what we do (Engels - Latijn)

Engels

Vertalen

father forgive us, we know not what we do

Vertalen

Latijn

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Latijn

Info

Engels

father, forgive them for they know not what they do

Latijn

pater, dimitte illis, quia nesciunt, quid faciunt

Laatste Update: 2024-06-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

father forgive them for they know not what they do

Latijn

pater dimitte illis

Laatste Update: 2022-02-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

father, forgive them; for they know not what they do.

Latijn

pater, dimitte illis, non enim sciunt, quid faciunt.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

we know what we must do

Latijn

scimus qui sis et unde sitis

Laatste Update: 2022-10-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

forgive them father for they know not what they do

Latijn

dimitte illis patrem, quia nesciunt

Laatste Update: 2022-08-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

we are what we do

Latijn

quid faciemus et nos sumus

Laatste Update: 2019-10-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for they know not what they do

Latijn

et dimittantur eis

Laatste Update: 2019-06-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what we do

Latijn

quid faciemus iam?

Laatste Update: 2020-03-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

then said jesus, father, forgive them; for they know not what they do. and they parted his raiment, and cast lots.

Latijn

iesus autem dicebat pater dimitte illis non enim sciunt quid faciunt dividentes vero vestimenta eius miserunt sorte

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

we do what we can

Latijn

quod possumus facimus

Laatste Update: 2025-01-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

we do what we must.

Latijn

facimus quod faciendum est

Laatste Update: 2021-07-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what we do outlives us

Latijn

ipsum quod faciendum est diutius durant

Laatste Update: 2017-02-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what we do now echoes in eternity

Latijn

latin

Laatste Update: 2023-05-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what we do in life echoes in eternity

Latijn

aeternum resonat

Laatste Update: 2021-01-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?

Latijn

quid nosti quod ignoremus quid intellegis quod nesciamu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

you know not what night-fall may bring."

Latijn

nescis quid serus vesper vehat.

Laatste Update: 2019-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.

Latijn

et in hoc scimus quoniam cognovimus eum si mandata eius observemu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

watch therefore: for ye know not what hour your lord doth come.

Latijn

vigilate ergo quia nescitis qua hora dominus vester venturus si

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.

Latijn

quae viderunt oculi tui ne proferas in iurgio cito ne postea emendare non possis cum dehonestaveris amicum tuu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but he turned, and rebuked them, and said, ye know not what manner of spirit ye are of.

Latijn

et conversus increpavit illo

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,952,898,280 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK