Je was op zoek naar: murder, or be murdered (Engels - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Latin

Info

English

murder, or be murdered

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Latijn

Info

Engels

kill or be killed

Latijn

ut occidere et non occidit

Laatste Update: 2020-05-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

let go or be dragged

Latijn

dimittas vel trahi

Laatste Update: 2022-04-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

either kill or be killed

Latijn

aut neca aut necare eris

Laatste Update: 2022-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

to be love or be in loved

Latijn

to be love or be in loved

Laatste Update: 2024-05-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

coaccedo, coaccedere, coaccessi, coaccessus come to or be added besides;

Latijn

coaccedere

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?

Latijn

quid enim proficit homo si lucretur universum mundum se autem ipsum perdat et detrimentum sui facia

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

or crookbackt, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken;

Latijn

si gibbus si lippus si albuginem habens in oculo si iugem scabiem si inpetiginem in corpore vel hirniosu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.

Latijn

quod si discesserit manere innuptam aut viro suo reconciliari et vir uxorem ne dimitta

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

speak unto the children of israel, saying, if any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the lord.

Latijn

loquere filiis israhel homo qui fuerit inmundus super anima sive in via procul in gente vestra faciat phase domin

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

if a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it:

Latijn

si quis commendaverit proximo suo asinum bovem ovem et omne iumentum ad custodiam et mortuum fuerit aut debilitatum vel captum ab hostibus nullusque hoc videri

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

hannibal and scipio drew up their soldiers. the courage and hope of the soldiers were confirmed by the speeches of the emperors. we will put our hope in virtue! we will fight bravely! we will either win or be defeated! hannibal gave the signal. elephants were sent into the roman army. and therefore the elephants terrified the neromancers, and did not disturb the army.

Latijn

et hannibal et scipio milites instruxerunt. virtus et spes militum orationibus imperatorum confirmabantur. spem in virtute ponemus! fortiter pugnabimus!aut vincemus aut vincemur! hannibal signum dedit. elephanti in aciem romanam mittebantur. itaque elephanti nequeromanos terruerunt neque aciem perturbaverunt.

Laatste Update: 2022-02-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,769,063,774 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK