Je was op zoek naar: taken for granted (Engels - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Latin

Info

English

taken for granted

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Latijn

Info

Engels

to anticipate, take for granted

Latijn

praesumo presumo

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

nas for granted directly by the liquin

Latijn

nas nam niquas per sen liquin

Laatste Update: 2014-11-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

fight until the last breath is taken for god

Latijn

pugnare usque ad extremum spiritum est sublatus

Laatste Update: 2021-01-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

to take, choose, obtain, buy / take for granted, assume

Latijn

sumo

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

replegio, replegiare, replegiavi, replegiatus bail (person); recover security taken for court appearance;

Latijn

replegiare

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.

Latijn

cinis ad cinerem pulvis ad pulverem

Laatste Update: 2016-12-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

in the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.

Latijn

memento homo,pulvis es et in pulverem reverteris.

Laatste Update: 2017-04-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but god came to abimelech in a dream by night, and said to him, behold, thou art but a dead man, for the woman which thou hast taken; for she is a man's wife.

Latijn

venit autem deus ad abimelech per somnium noctis et ait ei en morieris propter mulierem quam tulisti habet enim viru

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and shemaiah the son of nethaneel the scribe, one of the levites, wrote them before the king, and the princes, and zadok the priest, and ahimelech the son of abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and levites: one principal household being taken for eleazar, and one taken for ithamar.

Latijn

descripsitque eos semeias filius nathanahel scriba levites coram rege et principibus et sadoc sacerdote et ahimelech filio abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros ithama

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,747,324,501 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK