Je was op zoek naar: the gladiators behind the altar came to fight (Engels - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Latin

Info

English

the gladiators behind the altar came to fight

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Latijn

Info

Engels

i came to fight

Latijn

ad pugnam veni, potentiam cape

Laatste Update: 2022-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and it came to pass at the return of the year, that ben-hadad numbered the syrians, and went up to aphek, to fight against israel.

Latijn

igitur postquam annus transierat recensuit benadad syros et ascendit in afec ut pugnaret contra israhe

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

nevertheless josiah would not turn his face from him, but disguised himself, that he might fight with him, and hearkened not unto the words of necho from the mouth of god, and came to fight in the valley of megiddo.

Latijn

noluit iosias reverti sed praeparavit contra eum bellum nec adquievit sermonibus nechao ex ore dei verum perrexit ut dimicaret in campo magedd

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

now after the death of joshua it came to pass, that the children of israel asked the lord, saying, who shall go up for us against the canaanites first, to fight against them?

Latijn

post mortem iosue consuluerunt filii israhel dominum dicentes quis ascendet ante nos contra chananeum et erit dux bell

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and it came to pass, when the captains of the chariots saw jehoshaphat, that they said, surely it is the king of israel. and they turned aside to fight against him: and jehoshaphat cried out.

Latijn

cum ergo vidissent principes curruum iosaphat suspicati sunt quod ipse esset rex israhel et impetu facto pugnabant contra eum et exclamavit iosapha

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for it came to pass, when the flame went up toward heaven from off the altar, that the angel of the lord ascended in the flame of the altar. and manoah and his wife looked on it, and fell on their faces to the ground.

Latijn

cumque ascenderet flamma altaris in caelum angelus domini in flamma pariter ascendit quod cum vidisset manue et uxor eius proni ceciderunt in terra

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

then tidings came to joab: for joab had turned after adonijah, though he turned not after absalom. and joab fled unto the tabernacle of the lord, and caught hold on the horns of the altar.

Latijn

venit autem nuntius ad ioab quod ioab declinasset post adoniam et post absalom non declinasset fugit ergo ioab in tabernaculum domini et adprehendit cornu altari

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and they came to the place which god had told him of; and abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound isaac his son, and laid him on the altar upon the wood.

Latijn

veneruntque ad locum quem ostenderat ei deus in quo aedificavit altare et desuper ligna conposuit cumque conligasset isaac filium suum posuit eum in altari super struem lignoru

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

after we came to the city, we saw the temple. we made haste to this temple which augustus caesar had built. in front of caesar's temple there was an altar. i poured the wine onto the altar.

Latijn

postquam ad urbem pervenimus, templum vidimus. ad hoc templum, quod augustus caesar aedificäverat, festinàvimus. prò templo caesaris erat ara. ego vinum in aram füdi

Laatste Update: 2021-09-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and it came to pass on the day that moses had fully set up the tabernacle, and had anointed it, and sanctified it, and all the instruments thereof, both the altar and all the vessels thereof, and had anointed them, and sanctified them;

Latijn

factum est autem in die qua conplevit moses tabernaculum et erexit illud unxitque et sanctificavit cum omnibus vasis suis altare similiter et vasa eiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and it came to pass the same night, that the lord said unto him, take thy father's young bullock, even the second bullock of seven years old, and throw down the altar of baal that thy father hath, and cut down the grove that is by it:

Latijn

nocte illa dixit dominus ad eum tolle taurum patris tui et alterum taurum annorum septem destruesque aram baal quae est patris tui et nemus quod circa aram est succid

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and it came to pass, when king jeroboam heard the saying of the man of god, which had cried against the altar in bethel, that he put forth his hand from the altar, saying, lay hold on him. and his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not pull it in again to him.

Latijn

cumque audisset rex sermonem hominis dei quem inclamaverat contra altare in bethel extendit manum suam de altari dicens adprehendite eum et exaruit manus eius quam extenderat contra eum nec valuit retrahere eam ad s

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,763,086,302 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK