Je was op zoek naar: the stone boat (Engels - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Latin

Info

English

the stone boat

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Latijn

Info

Engels

the stone house farm

Latijn

domus lapis villam

Laatste Update: 2021-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the stone the builder refused

Latijn

the stone the builders refuse

Laatste Update: 2023-11-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and they found the stone rolled away from the sepulchre.

Latijn

et invenerunt lapidem revolutum a monument

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.

Latijn

ferrum de terra tollitur et lapis solutus calore in aes vertitu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

so they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.

Latijn

illi autem abeuntes munierunt sepulchrum signantes lapidem cum custodibu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.

Latijn

et respicientes vident revolutum lapidem erat quippe magnus vald

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and they said among themselves, who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?

Latijn

et dicebant ad invicem quis revolvet nobis lapidem ab ostio monument

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

after the stones hearts

Latijn

corda

Laatste Update: 2019-07-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

this is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.

Latijn

hic est lapis qui reprobatus est a vobis aedificantibus qui factus est in caput angul

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and have ye not read this scripture; the stone which the builders rejected is become the head of the corner:

Latijn

nec scripturam hanc legistis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput angul

Laatste Update: 2023-09-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

all of them have belimicum they can see, and that which was demanding help in the sides of the stone of the sitting had too much to a rock, harebat

Latijn

omnes tamen belimicum videre poterant, quod in summo saxo sedebat madidus ad saxum harebat et auxilium postulabat

Laatste Update: 2020-10-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.

Latijn

et ecce totum repleverant urticae operuerant superficiem eius spinae et maceria lapidum destructa era

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the first day of the week cometh mary magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.

Latijn

prima autem sabbatorum maria magdalene venit ma ne, cum adhuc tenebrae essent, ad monumentum et videt lapidem sublatum a monumento. (john 20.1)

Laatste Update: 2015-05-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and he beheld them, and said, what is this then that is written, the stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner?

Latijn

ille autem aspiciens eos ait quid est ergo hoc quod scriptum est lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput angul

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and when thou hast stayed three days, then thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone ezel.

Latijn

requiretur enim sessio tua usque perendie descendes ergo festinus et venies in locum ubi celandus es in die qua operari licet et sedebis iuxta lapidem cui est nomen eze

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and they said, we cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep.

Latijn

qui responderunt non possumus donec omnia pecora congregentur et amoveamus lapidem de ore putei ut adaquemus grege

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

jesus said, take ye away the stone. martha, the sister of him that was dead, saith unto him, lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.

Latijn

ait iesus tollite lapidem dicit ei martha soror eius qui mortuus fuerat domine iam fetet quadriduanus enim es

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty god of jacob; (from thence is the shepherd, the stone of israel:)

Latijn

sedit in forti arcus eius et dissoluta sunt vincula brachiorum et manuum illius per manus potentis iacob inde pastor egressus est lapis israhe

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and david put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.

Latijn

et misit manum suam in peram tulitque unum lapidem et funda iecit et percussit philistheum in fronte et infixus est lapis in fronte eius et cecidit in faciem suam super terra

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and he wrote there upon the stones a copy of the law of moses, which he wrote in the presence of the children of israel.

Latijn

et scripsit super lapides deuteronomium legis mosi quod ille digesserat coram filiis israhe

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,734,606,711 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK