Je was op zoek naar: to himself (Engels - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Latijn

Info

Engels

to himself

Latijn

neque quanta

Laatste Update: 2015-06-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

faithful to himself

Latijn

sibi fidelis

Laatste Update: 2024-02-25
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

always true to himself

Latijn

semper verus est ipse

Laatste Update: 2020-01-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

no man lives to himself.

Latijn

nemo sibi vivat

Laatste Update: 2013-06-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

will always be faithful to himself?

Latijn

fidelis sibi ipsi

Laatste Update: 2020-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.

Latijn

nemo enim nostrum sibi vivit et nemo sibi moritu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

having predestinated us unto the adoption of children by jesus christ to himself, according to the good pleasure of his will,

Latijn

qui praedestinavit nos in adoptionem filiorum per iesum christum in ipsum secundum propositum voluntatis sua

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the lord's body.

Latijn

qui enim manducat et bibit indigne iudicium sibi manducat et bibit non diiudicans corpu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to god.

Latijn

si autem non fuerit interpres taceat in ecclesia sibi autem loquatur et de

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and all things are of god, who hath reconciled us to himself by jesus christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;

Latijn

omnia autem ex deo qui reconciliavit nos sibi per christum et dedit nobis ministerium reconciliationi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.

Latijn

non habebit uxores plurimas quae inliciant animum eius neque argenti et auri inmensa ponder

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the priest that offereth any man's burnt offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt offering which he hath offered.

Latijn

sacerdos qui offert holocausti victimam habebit pellem eiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and when he came to himself, he said, how many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and i perish with hunger!

Latijn

in se autem reversus dixit quanti mercennarii patris mei abundant panibus ego autem hic fame pere

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean.

Latijn

si sanatus fuerit qui huiuscemodi sustinet passionem numerabit septem dies post emundationem sui et lotis vestibus ac toto corpore in aquis viventibus erit mundu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the lord hath said unto you, ye shall henceforth return no more that way.

Latijn

cumque fuerit constitutus non multiplicabit sibi equos nec reducet populum in aegyptum equitatus numero sublevatus praesertim cum dominus praeceperit vobis ut nequaquam amplius per eandem viam revertamin

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

marcus looks at the tree. the boy cries out. "boy," said octaviana, "it's on the road! not at all! the boy is running to pompeii!" marcus turns to himself. marcus looks at octavia. "what are you talking about," said marcus? boy is not in the way! tiberius lives at pompeii! you say false things!" octaviana is anxious. the warrior thinks to himself, "i need octavia to help!"

Latijn

marcus ad arbōrem spectat. ad puerum clāmat. “puer,” inquit octāviāna, “est in viā! minimē! puer ad pompeiōs currit!” marcus sē vertit. marcus ad octāviānam spectat. “quid,” inquit marcus, “tū dīcis? puer nōn est in viā! tiberius pompeiīs habitat! tū dīcis rēs falsās!” octāviāna est anxia. bellātor sibi cōgitat, “necesse est mihi adiuvāre octāviānam!”

Laatste Update: 2021-09-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,781,374,191 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK