Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
- 0402 21 11 99/00,
- 040221119900,
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(40-21) 315 00 81
tel. (40-21) 315 00 81
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tel: + 351 21 440 70 00
tel: + 351 21 440 70 00
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
tel.: +48 22 566 21 00
tel.: +48 22 566 21 00
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
fax: (356) 21 23 53 00
faks. (356) 21 23 53 00
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fax (356) 21 23 79 00
faks. +356 21 237 900
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tel. (40) 21 315 00 81
tel. +40 21 315 00 81
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
phone: + 351 21 361 20 00
tel. + 351 21 361 20 00
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
22830 2936 21 00 retinyl acetate
22830 2936 21 00 retinilacetatas
Laatste Update: 2014-10-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
21°00'w from there, 180°sw
21°00′v nuo ten 180°pv
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
norge astrazeneca as tel: +47 21 00 64 00
norge astrazeneca as tel: +47 21 00 64 00
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
ir: mar 21 (00:00)/sep. 22 (00:00)
ir: kovo 21 d. (00:00)/rugsėjo 22 d. (00:00)
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
sverige boehringer ingelheim ab tel: +46 8 721 21 00
boehringer ingelheim ab tel: +46 8 721 21 00
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
ex 1209 21 00 medicago sativa l. (ecotypes)
ex 1209 21 00 medicago sativa l. (ekologiniai tipai)
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
fax 00 356 21 231 919
faks. 0035621231919
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fax: 00 218 21 340 21 07
faks.: 00 218 21 340 21 07
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
the product concerned falls within cn code ex 2932 21 00.
nagrinėjamas produktas klasifikuojamas kn kodu ex29322100.
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
hazelnuts or filberts falling within cn codes 0802 21 00 and 0802 22 00,
kn 0802 21 00 ir 0802 22 00 subpozicijose klasifikuojamiems lazdynų arba amerikiniams riešutams,
Laatste Update: 2014-10-17
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
03′ n and 21° 00′ w from there 180° 00′ s;
03′ šiaurės platumos ir 21° 00′ vakarų ilgumos, nuo čia iki 180° 00′ pietų platumos;
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fax: 00 218 (21) 4893800 - 4891867
faks.: 00 218 (21) 4893800 - 4891867
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit: