Je was op zoek naar: why was she punished (Engels - Maleis)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Malay

Info

English

why was she punished

Malay

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maleis

Info

Engels

why was my account banned

Maleis

mengapa akaun saya diharamkan

Laatste Update: 2024-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

upon what sin was she killed for.

Maleis

dengan dosa apakah ia dibunuh?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

for what crime was she killed?

Maleis

dengan dosa apakah ia dibunuh?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he said, ‘it was she who solicited me.’

Maleis

yusuf pula berkata: "dia lah yang memujukku berkehendakkan diriku".

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

he said, “it was she who tried to seduce me.”

Maleis

yusuf pula berkata: "dia lah yang memujukku berkehendakkan diriku".

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and the muslims say, “why was not a chapter sent down?”

Maleis

dan (kerana gemarkan pahala berjuang menegakkan islam) orang-orang yang beriman berkata: "alangkah baiknya sekiranya diturunkan satu surah (dari al-quran, yang memerintahkan kami berjuang)?"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

joseph said, "it was she who tried to seduce me."

Maleis

yusuf pula berkata: "dia lah yang memujukku berkehendakkan diriku".

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

why, was there never a village that believed and its belief benefited them?

Maleis

(dengan kisah firaun itu) maka ada baiknya kalau (penduduk) sesebuah negeri beriman (sebelum mereka ditimpa azab), supaya imannya itu mendatangkan manfaat menyelamatkannya.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and the disbelievers said, “why was not a sign sent down upon him from his lord?”

Maleis

dan orang-orang yang kafir berkata: "mengapa tidak diturunkan kepada (muhammad) satu mukjizat dari tuhannya?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

the unbelievers have said, "why was the whole quran not revealed to him at once?"

Maleis

dan orang-orang yang kafir berkata: "mengapa tidak diturunkan al-quran itu kepada muhammad semuanya sekali (dengan sekaligus)?"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

(joseph) said: "it was she who wanted to seduce me."

Maleis

yusuf pula berkata: "dia lah yang memujukku berkehendakkan diriku".

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and the disbelievers say, “why was the qur’an not sent down to him all at once?”

Maleis

dan orang-orang yang kafir berkata: "mengapa tidak diturunkan al-quran itu kepada muhammad semuanya sekali (dengan sekaligus)?"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and those who disbelieve say, "why was the qur'an not revealed to him all at once?"

Maleis

dan orang-orang yang kafir berkata: "mengapa tidak diturunkan al-quran itu kepada muhammad semuanya sekali (dengan sekaligus)?"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

they also said: "why was this qur'an not sent down to some great man of the two cities?"

Maleis

dan (kerana mereka mencemuh nabi muhammad) mereka berkata: "(kalaulah al-quran ini menjadi bukti kenabian seseorang, maka) sepatutnya al-quran ini diturunkan kepada seorang besar (yang kaya dan berpengaruh) dari salah sebuah dua bandar yang (terkenal) itu?"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

but when the truth came to them from us, they said, "why was he not given like that which was given to moses?"

Maleis

maka ketika datang kepada mereka kebenaran (al-quran) dari sisi kami, mereka berkata pula: "hendaknya (muhammad) diberi (kitab ugama yang diturunkan dengan sekaligus) sebagaimana kitab taurat yang diberikan kepada musa".

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and they said, "why was this qur'an not sent down upon a great man from [one of] the two cities?"

Maleis

dan (kerana mereka mencemuh nabi muhammad) mereka berkata: "(kalaulah al-quran ini menjadi bukti kenabian seseorang, maka) sepatutnya al-quran ini diturunkan kepada seorang besar (yang kaya dan berpengaruh) dari salah sebuah dua bandar yang (terkenal) itu?"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

the unbelievers ask: 'why was the koran not sent down to him all at once' as such we strengthen your heart thereby, and we have recited it very distinctly.

Maleis

dan orang-orang yang kafir berkata: "mengapa tidak diturunkan al-quran itu kepada muhammad semuanya sekali (dengan sekaligus)?" al-quran diturunkan dengan cara (beransur-ansur) itu kerana kami hendak menetapkan hatimu (wahai muhammad) dengannya, dan kami nyatakan bacaannya kepadamu dengan teratur satu persatu.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

you may haply omit some of what has been revealed to you, and may be disheartened because they say: "why was no treasure sent down to him, or an angel accompanied him?"

Maleis

jangan-jangan engkau (wahai muhammad) tidak menyampaikan sebahagian dari apa yang diwahyukan kepadamu serta merasa sempit dada untuk menyampaikannya disebabkan orang-orang yang ingkar itu berkata: "mengapa tidak diturunkan kepada (muhammad) perbendaharaan (harta benda yang banyak), ataupun datang bersama-sama dengannya malaikat (untuk menolongnya menyiarkan islam)?"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

he (joseph) said: 'it was she who sought to seduce me' and a witness (an infant) of her people bore witness, saying: 'if his shirt is torn from the front, she is speaking the truth and he is one of the liars,

Maleis

yusuf pula berkata: "dia lah yang memujukku berkehendakkan diriku". (suaminya tercengang mendengarnya) dan seorang dari keluarga perempuan itu (yang ada bersama-sama) tampil memberi pendapatnya dengan berkata:" "jika baju yusuf koyak dari depan maka benarlah tuduhan perempuan itu, dan menjadilah yusuf dari orang-orang yang dusta.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,754,087,367 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK