Je was op zoek naar: as always with good intentions (Engels - Maori)

Engels

Vertalen

as always with good intentions

Vertalen

Maori

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maori

Info

Engels

as always with good intentions

Maori

ka mau te weh

Laatste Update: 2024-07-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

good intentions

Maori

ka mau te weh

Laatste Update: 2024-07-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

to your good intentions

Maori

ki pai ou whakaaro

Laatste Update: 2020-01-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

god is always with you

Maori

ko te atua toku ora

Laatste Update: 2023-09-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and good intentions the year ahead of us

Maori

me nga tatou

Laatste Update: 2022-04-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

have heart that he is always with you and your family

Maori

i te huritau o te matenga o tony

Laatste Update: 2021-11-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for ye have the poor always with you; but me ye have not always.

Maori

kei a koutou tonu hoki te hunga rawakore i nga wa katoa; tena ko ahau e kore e noho tonu ki a koutou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

be not overcome of evil, but overcome evil with good.

Maori

kei hinga koe i te kino, engari kia hinga te kino i tou pai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.

Maori

kia rite ia ki taua mea ahuareka, ki te hata, ki te mea ataahua ki te anaterope; kia makona koe i ona u i nga wa katoa, kia matenuitia tonutia e koe tona aroha

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

with good will doing service, as to the lord, and not to men:

Maori

kia mahi i runga i te whakaaro pai, ano ki te ariki, kahore ki te tangata

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the lord answered the angel that talked with me with good words and comfortable words.

Maori

na ka whakahoki a ihowa ki te anahere i korero nei ki ahau, he kupu pai, ara he kupu whakamarie

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.

Maori

kua whakakiia e ia te hunga mate hiakai ki nga mea pai; kua tonoa kautia atu te hunga taonga

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

that thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.

Maori

ko tau e hoatu ai ma ratou, kohikohia ana e ratou: te wherahanga o tou ringa, makona tonu ratou i te pai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.

Maori

heoi i whakakiia e ia o ratou whare ki nga mea papai: ko te whakaaro ia o te hunga kino e matara atu ana i ahau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.

Maori

nana nei i makona ai tou mangai i nga mea papai; i hou ai tou taitamarikitanga, i rite ai ki to te ekara

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

a man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.

Maori

ma nga hua o tona mangai ka makona ai te tangata i te pai; ka riro mai ano i te tangata nga utu o ta ona ringa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

according to my earnest expectation and my hope, that in nothing i shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death.

Maori

ko taku hoki tenei e whakamau tonu nei, e tumanako atu nei, e kore ahau e whakama i tetahi mea, engari ka tino maia ahau, a ka pera me to nga wa katoa, ka whakanuia ano a te karaiti aianei e toku tinana, ahakoa i te ora, ahakoa i te mate

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and this have ye done again, covering the altar of the lord with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand.

Maori

na kei te mahi ano koutou i tenei: kei te hipoki koutou i te aata a ihowa ki te roimata, ki te tangi, ki te aue, nawai a ka kore ia e aro ki te whakahere i muri atu, kahore hoki e manako ki te tango mai i ta to koutou ringa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and all they that were about them strengthened their hands with vessels of silver, with gold, with goods, and with beasts, and with precious things, beside all that was willingly offered.

Maori

na, ko nga tangata katoa i o ratou taha, kei te whakakaha i o ratou ringa ki te oko hiriwa, ki te koura, ki te taonga, ki te kararehe, ki te mea utu nui, he mea tapiri ki nga mea homai noa katoa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,920,148,804 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK