Je was op zoek naar: hands to yourself (Engels - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Maori

Info

English

hands to yourself

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maori

Info

Engels

true to yourself

Maori

pono ki a koe

Laatste Update: 2021-08-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

be good to yourself

Maori

e pai ana kia koe

Laatste Update: 2018-05-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

stand tall be true to yourself

Maori

tu teitei

Laatste Update: 2023-01-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

stay safe, and remember be kind to yourself and others

Maori

noho haumaru, kia maumahara kia atawhai ki a koe ano me etahi atu

Laatste Update: 2021-09-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

she layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.

Maori

ka totoro atu ona ringa ki te mea takai miro, ka pupuri ona ringa ki te pou muka

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.

Maori

ko ia hei whakaako i oku ringa ki te whawhai, a whati ana te kopere parahi i oku ringa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.

Maori

ko ia hei whakaako i oku ringa ki te whawhai; hei mea i oku ringa kia whakapiko i te kopere parahi

Laatste Update: 2013-03-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

if we have forgotten the name of our god, or stretched out our hands to a strange god;

Maori

mehemea kua wareware matou ki te ingoa o to matou atua, kua totoro ranei o matou ringa ki te atua ke

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

she stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.

Maori

ka wherahia tona ringa ki te ware; ae ra, ka totoro atu ona ringa ki te rawakore

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

this is a hand to shake

Maori

he ringa tenei hei hariru

Laatste Update: 2021-01-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.

Maori

kua kawea mai ano e matou i roto i o matou ringa tetahi atu moni hei hoko kai: kahore matou e mohio na wai ranei i maka a matou moni ki a matou peke

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

yet ye have not hearkened unto me, saith the lord; that ye might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt.

Maori

heoi kihai koutou i rongo ki ahau, e ai ta ihowa; he mea kia whakapataritaria ai ahau ki te mahi a o koutou ringa, hei he ano mo koutou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for i lift up my hand to heaven, and say, i live for ever.

Maori

no te mea e totoro atu ana toku ringa ki te rangi, me taku ki ano, i ahau e ora tonu nei

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands.

Maori

a ka totoro ona ringa i waenganui o reira pera me te kaikauhoe e toro ana i ona ringa ina kauhoe ia; ka tukua hoki ki raro tona whakapehapeha me nga mahi a ona ringa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.

Maori

kaua e kaiponuhia te pai ki te hunga i tika nei ma ratou, i nga wa e taea ai e tou ringa

Laatste Update: 2024-03-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and reuben said unto them, shed no blood, but cast him into this pit that is in the wilderness, and lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father again.

Maori

ka mea ano a reupena ki a ratou, kaua e whakahekea he toto; maka atu ia ki roto ki tenei poka i te koraha nei, kaua hoki tetahi ringa e pa ki a ia; he mea hoki kia whakaora ai ia i a ia i roto i o ratou ringa, kia whakahoki ai ia i a ia ki tona papa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and he shewed me joshua the high priest standing before the angel of the lord, and satan standing at his right hand to resist him.

Maori

i whakakitea hoki e ia ki ahau a hohua, te tino tohunga e tu ana i te aroaro o te anahera a ihowa, me hatana e tu ana i tona matau hei hoariri mona

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the trumpets in their right hands to blow withal: and they cried, the sword of the lord, and of gideon.

Maori

a whakatangihia ana hoki nga tetere e nga matua e toru, wahia iho nga oko, i puritia ano nga rama ki o ratou ringa maui, me nga tetere ki o ratou ringa matau whakatangi ai; me ta ratou karanga hoki, ko te hoari a ihowa, a kiriona

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and david said unto him, how wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the lord's anointed?

Maori

ano ra ko rawiri ki a ia, he aha koe te wehi ai? he aha i totoro ai tou ringa ki te huna i ta ihowa i whakawahi ai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

it is in the power of my hand to do you hurt: but the god of your father spake unto me yesternight, saying, take thou heed that thou speak not to jacob either good or bad.

Maori

he kaha kei toku ringa hei whakatupu kino i a koutou: otiia kua korero mai te atua o to koutou papa ki ahau inapo, kua mea mai, kia tupato kei korero atu koe, ahakoa pai, ahakoa kino, ki a hakopa

Laatste Update: 2024-03-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,747,678,935 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK