Je was op zoek naar: live the dream have faith (Engels - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Maori

Info

English

live the dream have faith

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maori

Info

Engels

living the dream

Maori

tangata haurangi

Laatste Update: 2021-09-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

his mistakes are in the dream

Maori

me ko te pae o hina

Laatste Update: 2023-06-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

long live the lord

Maori

kia rangatira

Laatste Update: 2023-08-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

long live the family

Maori

kia ora e te whanau mahi

Laatste Update: 2023-09-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

long live the christchurch family

Maori

kia ora koutou e te whanau

Laatste Update: 2023-09-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

this is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king.

Maori

ko te moe tenei. na me korero tona tikanga e matou ki te aroaro o te kingi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

love the life you live, live the life you love bob marley

Maori

arohaina te ora e ora koe, e ora i te ora aroha koutou bob marley

Laatste Update: 2015-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the king said unto them, i have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream.

Maori

na ka mea te kingi ki a ratou, kua moea e ahau he moe, a raruraru ana toku wairua, e mea ana kia mohio ki taua moe

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

they answered again and said, let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it.

Maori

na ka whakahoki tuarua ratou, ka mea, ma te kingi e korero te moe ki ana pononga, a ma matou e whakaatu tona tikanga

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and joseph said unto pharaoh, the dream of pharaoh is one: god hath shewed pharaoh what he is about to do.

Maori

na ko te meatanga a hohepa ki a parao, ko te moe a parao kotahi tonu: e whakaaturia ana e te atua ki a parao nga mea e meatia ana e ia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

therefore made i a decree to bring in all the wise men of babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.

Maori

na reira i puaki ai taku ture kia kawea mai nga tangata whakaaro nui katoa o papurona ki toku aroaro, kia whakakitea ai e ratou te tikanga o te moe ki ahau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and for that the dream was doubled unto pharaoh twice; it is because the thing is established by god, and god will shortly bring it to pass.

Maori

a, i tuaruatia ai te moe a parao, he mea pumau na te atua, ka hohoro ano te meatia e te atua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

that he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of god.

Maori

mo te wa e toe nei o te noho ki te kikokiko kia kaua i runga i nga hiahia o te tangata, engari i ta te atua i pai ai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

in the first year of belshazzar king of babylon daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream, and told the sum of the matters.

Maori

i te tuatahi o nga tau o perehatara kingi o papurona he moe ta raniera, he kite na tona mahunga i runga i tona moenga; na tuhituhia ana e ia te moe, a korerotia ana nga upoko o nga korero

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but if ye shew the dream, and the interpretation thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honour: therefore shew me the dream, and the interpretation thereof.

Maori

ki te whakaaturia mai ia e koutou te moe me tona tikanga, ka riro aku hakari ma koutou, nga utu, me te honore nui; na whakaaturia mai te moe ki ahau, me tona tikanga ano

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

then came in the magicians, the astrologers, the chaldeans, and the soothsayers: and i told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.

Maori

na, ko te haerenga mai o nga tohunga maori, o nga kaititiro whetu, o nga karari, ratou ko nga tohunga tuaahu, korerotia ana e ahau te moe ki to ratou aroaro: heoi kihai i whakaaturia mai e ratou tona tikanga ki ahau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but at the last daniel came in before me, whose name was belteshazzar, according to the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods: and before him i told the dream, saying,

Maori

nawai a kua tae mai ki toku aroaro a raniera, ko tona ingoa nei ko peretehatara, ko te ingoa o toku atua, he tangata kei a ia nei te wairua o nga atua tapu; a korerotia ana e ahau te moe ki tona aroaro; i mea ahau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but if ye will not make known unto me the dream, there is but one decree for you: for ye have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and i shall know that ye can shew me the interpretation thereof.

Maori

ki te kore ia e whakaaturia mai e koutou te moe ki ahau, kotahi tonu te ture mo koutou; no te mea he teka, he tinihanga nga kupu kua rite na i a koutou hei korero mai ki toku aroaro, a kia puta ke ra ano te wa: na reira korerotia mai te moe ki ah au, a ka mohio ahau e taea ana ano e koutou te whakaatu tona tikanga ki ahau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and it was so, when gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped, and returned into the host of israel, and said, arise; for the lord hath delivered into your hand the host of midian.

Maori

a, i te rongonga o kiriona i te korerotanga o te moe, i tona tikanga, na ka koropiko ia, a hoki ana ki te puni o iharaira, ka mea, whakatika, kua homai hoki e te atua te ope o miriana ki o koutou ringa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and jesus said unto them, because of your unbelief: for verily i say unto you, if ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.

Maori

na ka mea a ihu ki a ratou, na to koutou whakapono iti; he pono hoki taku e mea nei ki a koutou, ki te mea he whakapono to koutou, pera me to te pua nani te rahi, e mea koutou ki tenei maunga, neke atu i konei ki tera wahi; a ka neke; kahore hok i he mea e kore e taea e koutou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,762,444,964 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK