Je was op zoek naar: poking of the tongue (Engels - Maori)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maori

Info

Engels

poking of the tongue

Maori

pukana

Laatste Update: 2015-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

food of the star

Maori

kai whetu

Laatste Update: 2021-07-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

stay out of the rain

Maori

haere ki waho taha

Laatste Update: 2023-09-06
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

thanks of the season

Maori

nga mihi

Laatste Update: 2023-06-24
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

brightness of the color.

Maori

a te atanga

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the return of the season

Maori

taupuhi

Laatste Update: 2023-04-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and to learn what the tongue tongue works maori

Maori

hei ako hoki i ngā mahi o te arero reo māori

Laatste Update: 2023-02-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.

Maori

he kupu mohio ta te mangai o te tangata tika; he ritenga pai ta tona arero e korero ai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

"deepness" of the color.

Maori

a te atanga

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

the preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the lord.

Maori

ko nga whakatakataka a te ngakau na te tangata; engari ko te kupu whakahoki a te arero na ihowa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.

Maori

ko te mangai o te tangata tika hua ana te whakaaro nui; ka tapahia ia te arero whanoke

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

there is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.

Maori

he tangata ano ko ana korero maka noa, me te mea ko nga werohanga a te hoari; he rongoa ia te arero o te hunga whakaaro nui

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

that thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.

Maori

kia toua ai tou waewae ki te toto, kia whiwhi ai te arero o au kuri ki tana wahi o ou hoariri

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.

Maori

ko te mate, ko te ora kei te arero: ko te hunga e aroha ana ki tera ka kai i ona hua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

uttered by the tongue of power and might, and revealed unto the prophets of old

Maori

i whakapuakina e te arero e te mana me te kaha, i whakakitia ki nga poropiti o nehera

Laatste Update: 2021-03-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.

Maori

na kei te whakaakona tou mangai e tou kino, a kei te whiriwhiria e koe ko te arero o te hunga tinihanga

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.

Maori

ko te arero ia e kore tena e taea e tetahi tangata te whakarata; he kino ia e kore e taea te pehi, ki tonu i te wai whakamate

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.

Maori

kua puaki hoki te mangai o te tangata kino me te mangai o te tangata tinihanga, ki te he moku: he teka o ratou arero, e korero nei moku

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

by these were the isles of the gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.

Maori

na enei nga motu o nga tauiwi i wehe puta noa i o ratou whenua, tena iwi i tona reo; tera toronga, tera toronga o ratou, i o ratou iwi hoki

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the hebrew tongue is abaddon, but in the greek tongue hath his name apollyon.

Maori

he kingi ano to ratou, ko te anahera o te poka torere; ko tona ingoa i te reo hiperu ko aparona, a i te reo kariki ko aporiona tona ingoa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,774,153,447 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK