Je was op zoek naar: scorn (Engels - Maori)

Engels

Vertalen

scorn

Vertalen

Maori

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maori

Info

Engels

and they laughed him to scorn, knowing that she was dead.

Maori

a kataina iho ia e ratou, i mohio hoki ratou kua mate ia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

my friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto god.

Maori

e tawai mai ana oku hoa ki ahau, maturuturu tonu ia nga roimata o toku kanohi ki te atua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.

Maori

e kite ana te hunga tika, a koa ana: kataina iho ratou e te hunga harakore

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.

Maori

e meinga ana matou e koe hei tawainga ma o matou hoa kainga; hei whakahaweatanga, hei whakakatanga mai ma te hunga i tetahi taha, i tetahi taha o matou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

all they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head saying,

Maori

kataina iho ahau e te hunga katoa e kite ana i ahau, ko ana o ratou ngutu, ruru ana o ratou matenga, e ki mai ana

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he said unto them, give place: for the maid is not dead, but sleepeth. and they laughed him to scorn.

Maori

ka mea ia ki a ratou, whakaatea: kahore hoki i mate te kotiro, erangi e moe ana. a kataina iho ia e ratou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i am as one mocked of his neighbour, who calleth upon god, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.

Maori

toku rite kei te tangata e waiho ana hei kata ma tona hoa, he tangata e karanga ana ki te atua, a whakarongo mai ana tera ki a ia: e waiho ana te mea tika, te mea tapatahi, hei kata

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so the posts passed from city to city through the country of ephraim and manasseh even unto zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.

Maori

heoi haere ana nga kaikawe pukapuka i tenei pa ki tenei pa puta noa i te whenua o eparaima, o manahi, a tae noa ki hepurona. otiia kataina iho ratou, tawaia iho

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and they laughed him to scorn. but when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.

Maori

na kataina iho ia e ratou. heoi, ka oti katoa te pei ki waho, ka mau ia ki te papa, ki te whaea o te kotiro, ratou ko ona hoa, ka tomo ki te wahi i takoto ai te kotiro

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.

Maori

ae ra, e taunu ana ia ki nga kingi, a hei kata mana nga rangatira: ka kata ia ki nga pa taiepa katoa; ka opehia ake hoki he puehu e ia, a riro tonu i a ia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and he thought scorn to lay hands on mordecai alone; for they had shewed him the people of mordecai: wherefore haman sought to destroy all the jews that were throughout the whole kingdom of ahasuerus, even the people of mordecai.

Maori

otiia i whakahawea tona whakaaro ki te whakapa ringa ki a mororekai anake, kua oti hoki te korero ki a ia te iwi o mororekai; na reira i whai ai a hamana kia whakangaromia nga hurai katoa i te kingitanga katoa o ahahueruha, ara te iwi o mororekai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but when sanballat the horonite, and tobiah the servant, the ammonite, and geshem the arabian, heard it, they laughed us to scorn, and despised us, and said, what is this thing that ye do? will ye rebel against the king?

Maori

i te rongonga ia o hanaparata horoni, ratou ko te pononga, ko topia amoni, ko keheme arapi, ka whakahi mai ratou ki a matou, ka whakahawea ki a matou, ka mea, he aha tenei mea ka meatia nei e koutou? ka whakakeke ranei koutou ki te kingi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,950,894,384 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK