Je was op zoek naar: what food does a dog eat (Engels - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Maori

Info

English

what food does a dog eat

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maori

Info

Engels

what does a parent mean

Maori

what does a mattua mean

Laatste Update: 2020-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

by a dog

Maori

kai a te kuri

Laatste Update: 2017-07-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i am a dog

Maori

he kuri ahau

Laatste Update: 2022-03-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i have a dog

Maori

he ngeru taku

Laatste Update: 2022-09-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

a dog is hungry

Maori

a dog is hungry

Laatste Update: 2021-03-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i have a cat and a dog

Maori

he ngeru taku

Laatste Update: 2022-09-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

my favourite animal is a dog

Maori

ko taku kai tino pai ko te pizza

Laatste Update: 2021-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

as a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly.

Maori

ka rite ki te kuri e hoki nei ki tona ruaki, te wairangi e tuarua ana i tona poauau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

they return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.

Maori

ka hoki mai ratou i te ahiahi, kei te tau, ano he kuri, taiawhiotia ana e ratou te pa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.

Maori

i te ahiahi tukua ratou kia hoki, tukua ratou kia tau, ano he kuri, kia taiawhio ratou i te pa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and hazael said, but what, is thy servant a dog, that he should do this great thing? and elisha answered, the lord hath shewed me that thou shalt be king over syria.

Maori

ano ra ko hataere, ha! he aha tau pononga, he kuri noa nei, kia meatia e ia tenei mea nui? ano ra ko eriha, kua whakakitea mai e ihowa ki ahau, ko koe hei kingi mo hiria

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but against any of the children of israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the lord doth put a difference between the egyptians and israel.

Maori

otira e kore e oraora te arero o tetahi kuri ki tetahi o nga tama a iharaira, ki te tangata, ki te kararehe; kia mohio ai koutou e titore ana a ihowa i waenga o nga ihipiana, o iharaira

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the lord thy god for any vow: for even both these are abomination unto the lord thy god.

Maori

kei kawea e koe te utu o te wahine kairau, te utu ranei o te kuri ki roto ki te whare o ihowa, o tou atua, hei mea ki taurangi: he mea whakarihariha hoki ena e rua ki a ihowa, ki tou atua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

him that dieth of baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the air eat.

Maori

ko te hunga o paaha e mate ki te pa ma nga kuri e kai, ko nga mea hoki ona e mate ki te parae ma nga manu o te rangi e kai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

 the defender begins the game by calling "hei tama tu tama" and places their hands in one of the four positions described above.  the challenger replies with "hei tama tu tama" and does a different action.  when one player catches the other doing the same action, that player calls "hei tama tu tama rā!" and scores a point.  the winner of the point then re‐starts the set, saying "tahi. hei tama tu tama” and play continues until a player is caught out again.  each time a player

Maori

 ka timata te kaiwawao i te keemu ma te karanga "hei tama tu tama" ka tuu ona ringa ki tetahi o nga tuunga e wha kua whakaahuatia i runga ake nei.  ka whakautua e te kaiwero "hei tama tu tama" ka mahi he mahi rereke.  ka mau tetahi kaitakaro i tetahi atu e mahi ana i te mahi ano, ka karanga taua kaitakaro "hei tama tu tama rā!" ka piro he piro.  ko te toa o te tohu ka timata ano i te huinga, ka kii "tahi. hei tama tu tama" ka haere tonu te purei kia mau ano tetahi kaitakaro.

Laatste Update: 2022-06-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,774,796,783 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK