Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
how was the day?
آج کا دن کیسا گزرا؟
Laatste Update: 2023-06-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
how was the da
tma m aj dkho ga
Laatste Update: 2023-05-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
how was then my punishment and my commination!
بتاؤ میرا عذاب اور میری ڈرانے والی باتیں کیسی رہیں؟
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
death seized him, how was his determining!
اسے ہلاکت ہو کیسی (تجویز) سوچی؟
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
at first, i thought he was your brother.
پہلے مجھے لگا کہ وہ آپ کا بھائی ہے۔
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
be prepared for the possibility of disruption to your travel plans, especially if traveling internationally.
اپنے سفری منصوبوں میں خلل پڑنے کے امکان کے لیے تیار رہیں، خاص طور پر اگر آپ بین الاقوامی سفر پر جارہے ہیں۔
Laatste Update: 2020-08-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
questions about your travel and medical history (lying can get you years in prison)
آپ کے سفر اور طبی تاریخ کے بارے سوالات (جهوٹ بولنے کی صورت میں آپ سالوں کے لیے جیل جاسکتے ہیں)
Laatste Update: 2020-08-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
say: travel in the earth, then see how was the end of the guilty.
آپ ان سے کہہ دیجئے کہ روئے زمین میں سیر کرو اور پھر دیکھو کہ مجرمین کا انجام کیسا ہوا ہے
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
say, ‘travel over the land and observe how was the fate of the guilty.’
آپ ان سے کہہ دیجئے کہ روئے زمین میں سیر کرو اور پھر دیکھو کہ مجرمین کا انجام کیسا ہوا ہے
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
'you, samaritan' said he (moses), 'what was your business'
(بعد ازاں) کہا اے سامری! تیرا کیا معاملہ ہے؟
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
say, "travel through the land; then observe how was the end of the deniers."
آپ ان سے کہہ دیجئے کہ زمین میں سیر کریں پھر اس کے بعد دیکھیں کہ جھٹلانے والوں کا انجام کیا ہوتا ہے
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
say: travel in the land, then see how was the end of those before; most of them were polytheists.
(اے رسول(ص)) آپ کہہ دیجئے! کہ زمین میں چلو پھرو۔ پھر دیکھو کہ پہلے گزرے ہوئے لوگوں کا انجام کیسا ہوا؟ ان میں سے اکثر مشرک تھے۔
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
certain [divine] precedents have passed before you. so travel through the land and observe how was the fate of the deniers.
تم سے پہلے (گذشتہ امتوں کے لئے قانونِ قدرت کے) بہت سے ضابطے گزر چکے ہیں سو تم زمین میں چلا پھرا کرو اور دیکھا کرو کہ جھٹلانے والوں کا کیا انجام ہوا،
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
say, [o muhammad], "travel through the land and observe how was the end of the criminals."
آپ ان سے کہہ دیجئے کہ روئے زمین میں سیر کرو اور پھر دیکھو کہ مجرمین کا انجام کیسا ہوا ہے
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
say, ‘travel over the land, and see how was the fate of those who were before [you], most of whom were polytheists.’
(اے رسول(ص)) آپ کہہ دیجئے! کہ زمین میں چلو پھرو۔ پھر دیکھو کہ پہلے گزرے ہوئے لوگوں کا انجام کیسا ہوا؟ ان میں سے اکثر مشرک تھے۔
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: