Je was op zoek naar: i enjoy my life with my own rules (Engels - Pakistaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Pakistani

Info

English

i enjoy my life with my own rules

Pakistani

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Pakistaans

Info

Engels

i want to live my life with you

Pakistaans

main apni zindagi apke sath guzara chahti hu

Laatste Update: 2021-01-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

don't compare my life with my status

Pakistaans

मेरे जीवन की तुलना मेरी हैसियत से मत करो

Laatste Update: 2021-07-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i am happy with my life

Pakistaans

mai apni zindagi ka badshah hoon

Laatste Update: 2021-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i love you and i want to spend every second of my life with you.

Pakistaans

میں کسی کو ہمارے درمیان آنے نہیں دوں گا ۔

Laatste Update: 2023-08-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i find humour in everything and feel satisfied with my life

Pakistaans

pakistani

Laatste Update: 2022-03-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he said, “o satan, what prevented you from prostrating before what i created with my own hands? are you too proud, or were you one of the exalted?”

Pakistaans

(اللہ تعالیٰ نے) فرمایا اے ابلیس! تجھے اسے سجده کرنے سے کس چیز نے روکا جسے میں نے اپنے ہاتھوں سے پیدا کیا۔ کیا تو کچھ گھمنڈ میں آگیا ہے؟ یا تو بڑے درجے والوں میں سے ہے

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he said, ‘o iblis! what keeps you from prostrating before that which i have created with my [own] two hands? are you arrogant, or are you one of the exalted ones?’

Pakistaans

(اللہ تعالیٰ نے) فرمایا اے ابلیس! تجھے اسے سجده کرنے سے کس چیز نے روکا جسے میں نے اپنے ہاتھوں سے پیدا کیا۔ کیا تو کچھ گھمنڈ میں آگیا ہے؟ یا تو بڑے درجے والوں میں سے ہے

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

god said, "satan, what prevented you from prostrating yourself to what i created with my own hands? were you overcome by arrogance, or are you of those who think [only] of themselves as exalted?"

Pakistaans

(اللہ تعالیٰ نے) فرمایا اے ابلیس! تجھے اسے سجده کرنے سے کس چیز نے روکا جسے میں نے اپنے ہاتھوں سے پیدا کیا۔ کیا تو کچھ گھمنڈ میں آگیا ہے؟ یا تو بڑے درجے والوں میں سے ہے

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,748,700,470 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK