Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
if you need something , call me .
اگه اتفاقي افتاد به من زنگ بزن .
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if you need any help with the coffin , call me .
اگر با تابوت مشکلي داشتيد منو صدا کنيد .
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
call me if you need me .
اگه به من نياز داشته باشي ، زنگ بزن .
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and if you need anything , you can call me .
، و اگر به چيزي احتياج داشتيد ميتونيد بهم زنگ بزنيد .
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and if you need me , you call me , all right .
و اگر کارم داشتي ، بهم زنگ بزن باشه .
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if you ever provoke me again...
... اگر دوباره خشمگينم كني
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and if you ever need anything , just give me a call .
، و اگر احيانا به چيزي احتياج پيدا كردي فقط كافيه يک زنگ به من بزني .
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
conner if you ever .
کانر ، اگر تا حالا .
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if you could have your roommate call me .
اگه هم اتاقيتون را ديديد ، بهم زنگ بزنيد .
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if you ever sucker punch me again , .
، اگه توي عوضي يک بار ديگه بهم مشت بزني .
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
did you ever need anything and i didnt help .
تا حالا شده به من احتياج داشته باشي و من بهت گفته باشم نه .
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
call me if you need anything .
اگه به چيزي احتياج داشتي بهم زنگ بزن .
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
call me , if you need anything .
اگه چيزي لازم داشتي ، بهم زنگ بزن .
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if you ever need one, just carry one of these.
اگر دلتان میخواست با یک غریبه حرف بزنید، حتما یکی از اینها را با خودتان حمل کنید.
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
but if you ever need to borrow a cup of sugar .
اما حتي اگر يک فنجون شکر اَزم بخواي .
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if you ever took one , i might .
اگه يک روز به مرخصي بري شايد اين کار را بکنم .
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if you ever bribe our man again,
اگه دوباره به مردامون رشوه بدين
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
look , if you ever just wanna get out .
ببين ، اگر تو خواست بيرون بري .
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
as if you ever knew me well enough to make a statement like that.
تو هيچ وقت منو اونقدر نشناختي -
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if you ask for help, you get more done. and we really need help.
اگر درخواست کمک کنید، کار بیشتری انجام میشود. و واقعا ما نیازمند کمک هستیم.
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: