Vraag Google

Je was op zoek naar: tended (Engels - Portugees)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Portugees

Info

Engels

tended not

Portugees

não tendi

Laatste Update: 2014-06-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

TL Tended line

Portugees

TL Linha vigiada

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

it is tended;

Portugees

Ser cultivada;

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

I tended nothing

Portugees

Ee

Laatste Update: 2019-12-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

ata beautiful tended more

Portugees

tendi

Laatste Update: 2016-09-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

, Um tended more or less

Portugees

,hum tendi

Laatste Update: 2013-09-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

Businesses tended to say that :

Portugees

As empresas tendem a afirmar que:

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

Transparency should be ex tended.

Portugees

A transparência deveria ser maior.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

This increase tended to be significant.

Portugees

Esse aumento tendeu à significância.

Laatste Update: 2020-08-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Engels

In fact, it has tended to increase.

Portugees

Na verdade, ele tende a aumentar.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Engels

Bollywood plots have tended to be melodramatic.

Portugees

Os enredos de Bollywood tradicionalmente tendiam a ser melodramáticos.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Engels

The infant was tended by a he-goat.

Portugees

A criança foi atendida por um bode .

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Engels

Scented soaps tended to make her skin itch.

Portugees

Sabões perfumados tendiam a dar coceira na pele dela.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Engels

Trade unions and NGOs tended to say that:

Portugees

Os sindicatos e as ONG tendem a defender que:

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Engels

Since then, spending has tended to stabilise.

Portugees

Desde então, a des­pesa têm mostrado tendência para es­tabilizar.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Engels

Overweight and hypertension tended to increase with age.

Portugees

Sobrepeso e hipertensão apresentaram tendência de aumento com a idade.

Laatste Update: 2020-08-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Engels

bilateral forms of cooperation tended to predominate.

Portugees

por outro lado, são as formas de cooperação bilateral que predominam.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Engels

Conservative bloggers tended to applaud the statement.

Portugees

Os blogueiros conservadores vieram a apoiar o discurso.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Engels

BOD and COD tended to decrease at station F13.

Portugees

Por seu turno, na estação F13, a e a CQO mostraram uma tendência para diminuir.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Engels

That has tended to concentrate minds very considerably.

Portugees

Isso contribuiu, ao que parece, para concentrar muito consideravelmente os espíritos.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK