Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
case e 10/2000, anstaltslast und gewährträgerhaftung, point 5 of the proposal for appropriate measures of 8.5.2001.
cauza e 10/2000, „anstaltslast und gewährträgerhaftung”, punctul 5 din propunerea de măsuri utile din 8 mai 2001.
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
grandfathered liabilities, issued before 18 july 2005, continue to benefit from the statutory guarantees of anstaltslast and gewährträgerhaftung and hence include a refinancing advantage.
pasivele moștenite, emise înainte de 18 iulie 2005, continuă să beneficieze de garanțiile legale ale anstaltslast și gewährträgerhaftung, incluzând, prin urmare, avantajul unei refinanțări.
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hsh is one of the german public banks which until 18 july 2005 benefited from the unlimited state guarantees anstaltslast and gewährträgerhaftung [8].
hsh este una dintre băncile publice din germania care până la 18 iulie 2005 au beneficiat de garanțiile de stat nelimitate anstaltslast și gewährträgerhaftung [8].
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
as a result of being publicly owned institutions, german public banks had traditionally benefited from an implicit state guarantee, the so-called anstaltslast.
ca rezultat al faptului că sunt instituții aflate în proprietate publică, băncile publice germane au beneficiat în mod tradițional de o garanție de stat implicită, așa-numita anstaltslast.
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nevertheless, the commission neither examined when the different banks benefiting from the guarantee were established nor did it analyse changes in the operations of the banks or other measures relating to individual banks before it concluded that the advantage flowing from the anstaltslast was existing aid.
cu toate acestea, comisia nici nu a examinat momentul când diferitele bănci care beneficiază de garanție au fost înființate și nici nu a analizat modificările în operațiunile băncilor sau alte măsuri referitoare la băncile individuale înainte să concluzioneze că avantajul decurs din anstaltslast constituia ajutor existent.
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in one case, the european commission found that an aid scheme relating to anstaltslast and gewährträgerhaftung was based on the combination of an unwritten old legal principle combined with widespread practice across germany [102].
Într-un caz, comisia europeană a concluzionat că o schema de ajutor referitoare la anstaltslast și gewährträgerhaftung se baza pe combinarea unui principiu juridic vechi nescris, cu practică larg răspândită pe teritoriul germaniei [102].
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
anstaltslast conferred rights on a financial institution vis-à-vis its owners, whereas gewährträgerhaftung provided for rights of the creditors of the financial institution vis-à-vis the owners.
anstaltslast conferea drepturi unei instituții financiare în raport cu proprietarii acesteia, în timp ce gewährträgerhaftung asigura drepturi creditorilor instituției financiare în raport cu proprietarii.
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: