Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
all as further set forth herein
в соответствии с нижеизложенным
Laatste Update: 2017-09-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the determinations set forth herein are not requirements of these standards.
Определение приводимых ниже параметров не является обязательным в соответствии с настоящими стандартами.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
pay agent compensation for services rendered in the amount and manner set forth herein.
Выплачивать Агенту вознаграждение за оказанные услуги в размере и порядке, установленном настоящим Договором.
Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
to achieve the objectives set forth herein, the following tasks will be
Для выполнения поставленной цели в рамках выполнения договора решаются
Laatste Update: 2013-07-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
emtec’s warranty will be strictly limited to the terms set forth herein.
Гарантия emtec строго ограничена условиями, изложенными в настоящем документе.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
all the terms set forth herein define conditions and principles of using this site by user.
Данные правила определяют принципы и условия, которыми посетитель руководствуется при использовании данного сайта.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
for the purpose of environmentally sound disposal as set forth in paragraph 1 (d) of article 6;
а) для цели экологически безопасного удаления, оговоренного в пункте 1 d) статьи 6;
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
by using this site user automatically agrees with each clause set forth herein.
Используя сайт, посетитель прямо выражает своё согласие с ними.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
international civil servants must be committed to the values, principles and standards set forth herein.
Международные гражданские служащие должны быть привержены изложенным здесь ценностям, принципам и стандартам.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
emissions from petrochemical production can be estimated by companies in compliance with the procedure set forth herein.
Выбросы от получения других продуктов нефтехимического производства могут быть оценены организациями в соответствии с данным разделом настоящих методических указаний.
Laatste Update: 2019-02-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(i) for the purpose of environmentally sound disposal as set forth in paragraph 1 (d) of article 6;
i) для цели экологически безопасного удаления, как это указано в пункте 1 d) статьи 6;
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
for the purposes of this study, specific sections of the works set forth herein shall be contracted to specialized contractors only including;
Исходя из целей настоящих исследований для их проведения привлекаются организации, специализирующиеся на выполнении соответствующих видов исследований:
Laatste Update: 2013-03-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
the purposes and principles set forth in the charter of the united nations,
цели и принципы, изложенные в Уставе Организации Объединенных Наций,
Laatste Update: 2016-08-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
general purpose sets#
Комплекты материалов общего назначения#
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
reaffirming the purposes and principles set forth in the charter of the united nations,
вновь подтверждая цели и принципы, изложенные в Уставе Организации Объединенных Наций,
Laatste Update: 2017-01-20
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
guided by the purposes and principles set forth in the charter of the united nations,
руководствуясь целями и принципами, закрепленными в Уставе Организации Объединенных Наций,
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Referentie:
member states must enable the secretariat to achieve the purposes set forth in the charter.
Государства-члены должны создать условия, в которых Секретариат мог бы достичь намеченных в Уставе целей.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
any individual or entity acquiring explosives shall ensure that they are used correctly and exclusively for the purposes set forth in the purchase request.
Все физические и юридические лица, приобретающие взрывчатые вещества, отвечают за их надлежащее использование исключительно в целях, подробно указанных в заявке на закупку.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
2. the restrictions permitted under this charter to the rights and obligations set forth herein shall not be applied for any purpose other than that for which they have been prescribed.
2. Ограничения, допускаемые по настоящей Хартии в отношении содержащихся в ней прав и обязательств, не должны применяться для иных целей, кроме тех, для которых они предусмотрены.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
thus, we should together define new undertakings that will help us to ensure the achievement of the purposes set forth in the charter.
Поэтому мы должны определить новые действия, которые помогут нам достичь целей, изложенных в Уставе.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: