Je was op zoek naar: ojdanić (Engels - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Russian

Info

English

ojdanić

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Russisch

Info

Engels

dragoljub ojdanić*

Russisch

Драголюб Ойданич*

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

ojdanić and Šainović

Russisch

Ойданич и Шайнович

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

milutinović, sainović, ojdanić

Russisch

Милутинович, Саинович, Ойданич

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

dragoljub ojdanić: v., c.

Russisch

Драголюб Ойданич: н, п.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

milutinović, ojdanić and Šainović

Russisch

Милютинович, Ойданич и Шайнович

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

Šainović/ojdanić - it-37-ar65

Russisch

Šainović/ojdanić - it-37-ar65

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

(x) milutinović, Šainović and ojdanić

Russisch

х) Милутинович, Шайнович и Ойданич

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

(21) milutinović, ojdanić and Šainović case

Russisch

21) Дело Милутиновича, Ойданича и Шайновича

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

milošević case milutinović , Šainović and ojdanić case

Russisch

20) Дело Милутиновича, Шайновича и Ойданича

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

at that time, ojdanić was chief of general staff of the yugoslav army.

Russisch

В то время Ойданич являлся начальником Генерального штаба югославской армии.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

ambassador khodakov first confirmed that the accused ojdanić had been in moscow between 7 and 12 may 2000.

Russisch

Посол Ходаков сначала подтвердил, что обвиняемый Ойданич находился в Москве 7 - 12 мая 2000 года.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

dragoljub ojdanić and nikola Šainović filed their second motions for provisional release on 7 and 10 february 2003, respectively.

Russisch

Драголюб Ойданич и Никола Шайнович подали вторые ходатайства о предварительном освобождении соответственно 7 и 10 февраля 2003 года.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

113. milan milutinović, nikola Šainović and dragoljub ojdanić are charged jointly in relation to the events in kosovo in the first half of 1999.

Russisch

113. Милан Милутинович, Никола Шайнович и Драголюб Ойданич проходят по одному делу в связи с событиями, имевшими место в Косово в первой половине 1999 года.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

216. on 23 july 2003, an interlocutory appeal was filed by mr. ojdanić from an 8 july 2003 trial chamber decision certified pursuant to rule 73.

Russisch

216. 23 июля 2003 года гн Ойданич направил промежуточную апелляцию на решение Судебной камеры от 8 июля 2003 года, удостоверенную согласно правилу 73.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

126. the accused dragoljub ojdanić and nikola Šainović are charged jointly with the defendants in slobodan milošević et al. in connection with the events in kosovo in the first half of 1999.

Russisch

126. Обвиняемым Драголюбу Ойданичу и Николе Шайновичу предъявляются обвинения вместе со Слободаном Милошевичем и другими в связи с событиями в Косово в первой половине 1999 года.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in december 2004, milan milutinović filed his second application for provisional release, dragoljub ojdanić filed his fourth application for provisional release and nikola Šainović filed his third application for provisional release.

Russisch

В декабре 2004 года Милан Милутинович направил свое второе ходатайство о предоставлении временного освобождения, Драголюб Ойданич направил свое четвертое ходатайство о предоставлении временного освобождения, а Никола Шайнович направил свое третье ходатайство о предоставлении временного освобождения.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

189. on 11 november 2002, ojdanić filed a motion for modification of the decision on provisional release (see above) and a motion to admit additional evidence.

Russisch

189. 11 ноября 2002 года Ойданич подал ходатайство об изменении решения о предварительном освобождении (см. выше) и ходатайство о разрешении представить дополнительные доказательства.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

119. an ancillary application by ojdanić for a binding order for the production of documents by member states of the north atlantic treaty organization (nato) is also pending before the trial chamber.

Russisch

119. Кроме того, на рассмотрении Судебной камеры находится дополнительное ходатайство Ойданича о вынесении имеющего обязательную силу постановления о представлении документов государствами-членами Организации Североатлантического договора (НАТО).

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

138. a request for resumption of proceedings by ojdanić concerning his request for a binding order for the production of documents by states members of the north atlantic treaty organization (nato) was filed on 21 november 2003.

Russisch

138. 21 ноября 2003 года Ойданич обратился с просьбой о возобновлении разбирательства по его ходатайству о вынесении обязательного постановления о представлении документов государствами -- членами Организации Североатлантического договора (НАТО).

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

102. on 1 april 2005, the prosecution filed a motion seeking joinder of this case with that of milan milutinović, dragoljub ojdanić and nikola Šainović, and for all seven accused to be jointly charged and tried under one joint indictment. on 8 july 2005 the trial chamber granted the prosecution motion for all of the accused to be jointly charged and tried on one joint indictment and ordered the prosecution to submit a consolidated indictment to the trial chamber by 15 august 2005.

Russisch

102. 1 апреля 2005 года обвинение представило ходатайство об объединении в одно производство этого дела с делом Милана Милутиновича, Драголюба Ойданича и Николы Шайновича и о том, чтобы все семь обвиняемых проходили по одному делу и по одному общему обвинительному заключению. 8 июля 2005 года Судебная камера удовлетворила ходатайство обвинения о том, чтобы все обвиняемые проходили по одному делу и по одному общему обвинительному заключению, и распорядилась о том, чтобы обвинение представило сводное обвинительное заключение Судебной камере к 15 августа 2005 года.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,736,753,946 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK