Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
42. the police intensified its prevention campaign to show further proactiveness to support the community against crime and violence.
42. Полиция активизировала свою профилактическую кампанию, проявляя дальнейшую инициативность в области оказания поддержки местным общинам в борьбе с преступностью и насилием.
i would like to add that there were many people that were assisted in obtaining their visas due to my proactiveness and going the extra mile and it would've been good to hear feedback about this instead of complaints or criticism.
Я хотела бы добавить, что было много делегатов, которым было оказано содействие в получении визы из-за моей проактивности и траты лишних миль, и было бы хорошо услышать позитивные отзывы об этом вместо жалоб или критики.
that would take us in the very positive direction of achieving a greater degree of sustainable development with a good, proper, sound macroeconomic balance, closely linked to strategic human development and environmental proactiveness.
Это ориентировало бы нас в верном направлении достижения большей степени устойчивого развития при стабильном, нормальном, разумном макроэкономическом равновесии, тесно связанного со стратегическим человеческим развитием и наступательной позицией в деле защиты окружающей среды.
a concrete manifestation of the department's increased proactiveness and coordination was the guidance note on electoral matters issued jointly with undp, which had assisted resident coordinators in providing technical assistance to the relevant electoral commissions on the ground.
Повышение активности и скоординированности деятельности Департамента проявилось, в частности, в том, что совместно с ПРООН было издано руководство по вопросам проведения выборов, которое облегчает работу координаторов-резидентов по оказанию технической помощи соответствующим избирательным комиссиям на местах.
14. achieving a balanced, mutually beneficial deal among the 151 world trade organization members would require full recognition of the paradigm shift underlining the trading system, with the rise of developing countries both in terms of their proactiveness in the negotiations and their significant role in trade.
14. Достижение сбалансированной и взаимовыгодной договоренности между 151 членом ВТО потребует полного признания радикального сдвига в торговой системе в результате подъема развивающихся стран как с точки зрения их активности на переговорах, так и их важной роли в торговле.
events and trends that have shaped the global labor market over time trends in customer expectations and buying patterns positive work values (proactiveness, practicality, results and service orientation, quality-consciousness) underpinning skills
Дисциплина «Краткосрочная финансовая политика» Тема Основы финансовой политики предприятия