Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
the claimant seeks to recover the cost of repairing the telegraph building at al khafji and the central telephone exchanges at al khafji and al samah.
297. Заявитель истребует возмещение расходов на ремонт здания телеграфа в ЭльХафджи и телефонных станций в Эль-Хафджи и Эс-Самахе.
contemporaneous photographs of the damage to the three buildings in al khafji and al samah were also provided during the on-site inspection.
В ходе инспекции на месте были также представлены сделанные тогда же фотоснимки разрушений, причиненных трем зданиям в Эль-Хафджи и Эс-Самахе.
for the reasons stated at paragraph above, the panel finds that the claim for real property damage in al samah is, in principle, compensable.
652. По причинам, которые излагаются в пункте 17 выше, Группа приходит к выводу о том, что претензия в отношении ущерба недвижимости в Ас-Самасе в принципе подлежит компенсации.
it is my intention, subject to the approval of the security council, to appoint lieutenant general aboo samah bin aboo bakar of malaysia to succeed general bir as force commander.
Я намерен, при условии получения согласия Совета Безопасности, назначить Командующим Силами после ухода генерала Бира генерал-лейтенанта Абу Сама Бин Абу Бакара из Малайзии.
it was recently reported that the israeli security forces had detained samah fares muhammad muraba from qalqiliya. he went abroad on april 15, 2014 as a member of the palestinian soccer team.
Недавно появилось сообщение, что силами безопасности Израиля был задержан Самах Фарес Мухаммад Марааба, житель г. Калькилия. Задержанный выехал за границу 15-го апреля 2014 г. в качестве члена палестинской сборной команды по футболу.
7. ms. samah (algeria) introduced the draft resolution on behalf of the original sponsors and of croatia, the united arab emirates and yemen.
7. Г-жа САМАХ (Алжир) представляет проект резолюции от имени первоначальных авторов, а также Йемена, Объединенных Арабских Эмиратов и Хорватии.
the claimant originally sought compensation for the costs of repairing two of its buildings, the al judaida centre and the al samah centre, both of which were located on saudi arabia's northern border with iraq.
649. Заявитель первоначально запросил компенсацию расходов на ремонт двух своих зданий: центра в Эль-Джудайде и центра в Ас-Самасе, которые расположены на северной границе Саудовской Аравии с Ираком.
23. ms. samah (algeria) said that the special session on women had proved to be a new milestone in the protracted struggle of women worldwide to free themselves from their shackles and from the prejudices which prevented them from playing a full part in society.
23. Гжа Самах (Алжир) говорит, что специальная сессия по положению женщин стала новой вехой в длительной борьбе женщин всего мира за свое освобождение от пут и от предрассудков, изза которых они не могут в полной мере играть свою роль в обществе.