Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
option 2: trade point within an existing institution.
Вариант 2: Центр по вопросам торговли создается в составе уже существующего учреждения.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the last bedroom is in use as an office.
the last bedroom is in use as an office.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the usb disk is in use;
the usb disk is in use;
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the meeting room is in use now.
Конференц-зал сейчас занят.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
as with option 3, another advantage is that the special chamber would be established within an existing and functioning jurisdiction.
Как и в варианте 3 другое преимущество будет заключаться в том, что специальная палата будет создана в рамках существующей и функционирующей судебной системы.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
t-34/85 is in use again.
Это предположение.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a centralized database has been established and is in use
Создана и используется централизованная база данных
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
now, change the sign to say that the oven is in use
Теперь поменяйте значок, чтобы показать, что печь используется
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(note: this option assumes the establishment of a new body or the establishment of a new governance structure within an existing body.)
(Примечание: Этот вариант предполагает создание нового органа или создание новой управленческой структуры в рамках существующего органа.)
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
an indicator lamp shall show when the driving beam is in use.
Световой индикатор должен указывать включение дальнего света фар.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
if the ndo is established at a too low structural and hierarchical level within an existing institution, this presents the same disadvantages and also gives no visibility to the ndo and its product
Следует отметить, что принимающие организации или национальные наблюдательные центры по наркотикам также могут быть разных типов: государственная, полугосударственная структура, а иногда и НПО
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
83. as a new judicial mechanism, a regional tribunal would not be within an existing jurisdiction, with established crimes and procedures.
83. Будучи новым судебным механизмом, региональный трибунал не будет входить в состав существующей судебной системы, располагающей уголовным и уголовно-процессуальным кодексами.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(c) there was currently no standard hardware or software environment in use within the fund;
в настоящее время в Фонде не используется никаких стандартных аппаратных или программных средств;
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(c) option 7 (a): to rent consolidated space within an existing commercial building in midtown manhattan;
с) вариант 7(а): аренда общих помещений в каком-либо из коммерческих зданий в средней части Манхэттена;
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
13. the ccd provides a clear indication that the gm would not require a new institution per se; rather it should be housed within an existing one.
13. В КБО четко указано, что для функционирования ГМ требуется не создание нового учреждения как такового, а отнесение этого механизма к одному из уже существующих учреждений.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
111. the ministry of the interior proposes to establish a training centre for prison guards within an existing training facility for police at gishari, in kibungo prefecture.
111. Министерство внутренних дел предлагает создать центр профессиональной подготовки тюремных надзирателей на базе существующего учебного полицейского комплекса в Гишари (префектура Кибунго).
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1. the report addresses a wide range of oversight activities and provides a comparative assessment of oversight mechanisms in use within the united nations system.
1. В докладе рассматривается широкий круг мероприятий по обеспечению надзора и содержится сравнительная оценка механизмов надзора, применяемых в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
established mechanisms to address such requirements include the authority to use resources within an existing section of the programme budget and to request the general assembly's approval to use the contingency fund for additional and expanded mandates adopted by member states.
К числу установленных механизмов удовлетворения таких потребностей относятся применение предоставленных полномочий на использование имеющихся ресурсов в рамках того или иного раздела бюджета по программам и обращение к Генеральной Ассамблее с просьбой одобрить использование средств из резервного фонда для осуществления дополнительных и расширенных мандатов, утвержденных государствами-членами.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the table below (see annex) shows the different types of payroll systems in use within various organizations, funds and programmes.
7. В таблице ниже (см. приложение) показаны различные виды систем начисления окладов, используемых в различных организациях, фондах и программах.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the presence of a small and catalytic unccd regional facility within an existing regional organization is therefore the optimal institutional arrangement to ensure the timely and efficient delivery of expertise and assistance in questions relating to the implementation of the convention by the countries concerned.
Поэтому наличие небольшой стимулирующей региональной структуры КБОООН в рамках существующей региональной организации является оптимальным институциональным решением для своевременного и эффективного оказания экспертных услуг и помощи по вопросам, связанным с осуществлением Конвенции соответствующими странами.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: