Je was op zoek naar: this message wasn't unsent (Engels - Tagalog)

Engels

Vertalen

this message wasn't unsent

Vertalen

Tagalog

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Tagalog

Info

Engels

this message wasn't unsent

Tagalog

what was that me unsent

Laatste Update: 2023-01-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

please acknowledge this message

Tagalog

kinikilala ang pagtanggap ng email na ito

Laatste Update: 2021-09-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

this message meant for tuv.

Tagalog

mangyaring tumugon sa aking mga mensahe

Laatste Update: 2021-07-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

to whom this message addressed?

Tagalog

Laatste Update: 2023-12-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

this message comes from my heart

Tagalog

sobra akong na touch sa mensahe na ito

Laatste Update: 2024-02-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

this message has been truncated show full message

Tagalog

tagalog

Laatste Update: 2020-05-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

if you translate this message you hate red pepper

Tagalog

this person spreads hate messages towards you

Laatste Update: 2024-06-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i am writing this message to express my sincere

Tagalog

tagalog

Laatste Update: 2025-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

let us ensure this message is shared with everyone.

Tagalog

let us ensure this message is shared with everyone.

Laatste Update: 2024-11-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

under no circumstances should you react to this message.

Tagalog

kahit anong mangyari, kailangan kalmado ka kapag narinig mo itong message.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

you can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user

Tagalog

mime typecommentapplication,

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

above this message are important. please fix them and run [i]nstall again

Tagalog

sa taas nitong kalatas ang importante. paki-ayusin ang mga ito at patakbuhin muli ang [i]nstol.

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

your message wasn't delivere to .because the domain pag ibigfund.gov.ph couldn't be found.check for typos or unnecessary spaces and try again

Tagalog

tagalog

Laatste Update: 2025-03-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

explain what this message means to you: "you will be able to correct any mistake you might make."

Tagalog

explain what this message meaakajwid you will be able to correct any mistake you might make. "

Laatste Update: 2022-04-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

heyy...i used a translator for this message. i'm actually not from the philippines sorry i assumed you could speak english that was why i sent a friend request. have a lovely day

Tagalog

hey...i used a translator for this message. i'm actually not from the philippines sorry i assumed you could speak english that was why i sent a friend request. have a beautiful day

Laatste Update: 2024-11-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the employer has instructed indeed to send this email on their behalf. if this message has been sent by mistake or the employer decides otherwise, they may contact you or re open your application.

Tagalog

the employer has instructed indeed to send this email on their behalf. if this message has been sent by mistake or the employer decides otherwise, they may contact you or re-open your application.

Laatste Update: 2021-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

this message remarkably relaxed the alarm of the public, especially when the entire country was preparing for the spring festival, and the critical time was missed to contain the disease at its minimal scale in wuhan.

Tagalog

ang mensaheng ito ay kapansin-pansing nagpakalma sa alarma ng publiko, lalo na habang ang buong bansa ay naghahanda para sa pista ng tagsibol, at napalampas ang kritikal na pagkakataon upang mapigilan ang sakit sa pinakamababang antas nito sa wuhan.

Laatste Update: 2020-08-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

wooohooo! you became a part of the game. you should have never commented or reacted/liked my status. the person who reacts/likes or comments on my status must obey whatever the number i choose for you to post on your timeline. let’s begin. post this on your feed. 1. matuto kang gumalang sa mas nakagaganda sayo. 2. star ka ba? cos i feel something bituin us. 3. i’m not a lamok pero misquita. 4. masaya naman ako kahit wala ka, sumosobra lang pag andiyan ka na. 5. i’m not gonna use google again, because when i saw you, the search is over. 6. sa feb 14 magbebenta ako ng chocolates, buy 1 take me. 7. if i could rearrange the alphabet, i would put (u) and (i) together. sherep? 8. nagulat ako, akala ko november na. andami kasing patay na patay sakin. 9. pwede ba kitang abutin? kasi sabi nila, reach for my dreams. 10. i’m not a good singer but can you please damage my vocal chords using your mic? note: when someone comments or reacts/likes your status, send this message to him/her. you must do it and please keep it a secret. don't break the chain. note: you should not explain anything, just post and leave it for at least a day. no kill-joys allowed.

Tagalog

ipadala ang mensaheng ito sa kanya

Laatste Update: 2024-04-14
Gebruiksfrequentie: 45
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,899,384,733 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK