Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
the bug. let us take it apart!
name
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wouldst that thou hadst let us tarry a term nearby!
Ва гуфтанд: «Эй Парвардигори мо, чаро ҷангро бар мо воҷиб кардаӣ ва моро мӯҳлат намедиҳӣ, то ба марги худ, ки наздик аст, бимирем?»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
let us send one of us with this money to the city to get some pure food so that we might eat.
Якеро аз худ бо ин пулатон ба шаҳр бифиристед, то бингаред, ки ғизои покиза кадом аст ва бароятон аз он рӯзиятонро биёварад.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
let us be patient and beg assistance from god if what you say is true."
Акнун барои ман сабри ҷамил беҳтар аст ва Худост, ки дар ин бора аз ӯ ёрӣ бояд хост».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
forgive our sins, expiate our bad deeds, and let us die with the righteous ones.
Пас, эй Парвардигори мо, гуноҳони моро биёмурз ва бадиҳои моро аз мо дур кун ва моро бо некон бимирон!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"if you want to gather the fruits, let us go early to the plantation."
«Агар мехоҳед, мева бичинед, бомдодон ба киштзори худ биравед!»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
our lord forgive us our sins, and expiate from us our misdeeds, and let us die along with the pious.
Пас, эй Парвардигори мо, гуноҳони моро биёмурз ва бадиҳои моро аз мо дур кун ва моро бо некон бимирон!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
our lord, pour upon us patience and let us die as muslims [in submission to you]."
Эй Парвардигори мо, бар мо сабр бибор ва моро мусалмон бимирон!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
those who lagged behind will say when you depart to collect the gains, “let us follow you.”
Чун барои гирифтани ғаниматҳо ба роҳ бияфтед, онон, ки аз ҷанг тахаллуф (қафокашӣ) намудаанд, хоҳанд гуфт: «Бигзоред, то мо ҳам аз паи шумо биёем!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
let us make an appointment for a contest among us and let each of us be present at a certain time in the appointed place".
Байни мову худ ваъдагоҳе дар замини ҳамвор бигузор, ки на мо ваъдаро хилоф кунем ва на ту».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
"let us not go astray, o lord, having guided us already. bestow on us your blessings for you are the benevolent.
Эй Парвардигори мо, аз он пас, ки моро ҳидоят кардаӣ, дилҳои моро ба ботил моил масоз ва раҳмати худро бар мо ато бикун, ки ту бахшояндаӣ!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
they said: 'we have put our trust in allah. our lord, do not let us be a temptation to the harmdoing nation.
Гуфтанд; Бар Худо таваккал кардем, эй Парвардигори мо, моро мағлуби ин мардуми ситамкор макун,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
let us be patient for perhaps god will bring them all back to me. god is certainly all-knowing and all-wise".
Шояд Худо ҳамаро ба ман бозгардонад, ки Ӯ донову ҳаким аст!»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
and they will scream therein, “our lord, let us out, and we will act righteously, differently from the way we used to act.”
Ва аз даруни оташ фарёд зананд: «Эй Парвардигори мо, моро берун ор, то корҳое шоиста кунем, ғайр аз он чӣ мекардем».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
on the day when the hypocritical men and hypocritical women will say to those who believed, “wait for us; let us absorb some of your light.”
Рӯзе, ки мардони мунофиқу занони мунофиқ ба касоне, ки имон овардаанд, мегӯянд: «Ба мо нигоҳ кунед, то аз нуратон фурӯғе гирем!»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a group of the pagans walked out of a meeting with the prophet and told the others, "let us walk away. be steadfast in the worship of your gods. this man wants to dominate you.
Бузургонашон ба роҳ афтоданду гуфтанд: «Биравед ва бар парастиши худоёни худ пойдорӣ кунед, ки ин аст чизе, ки аз шумо хоста шуда.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
solomon said: " set the throne before her casually, and let us see whether she gets to the truth or is one of those who are not guided to what is right."
Гуфт: «Тахташро дигаргун кунед, бубинем онро бозмешиносад ё аз онҳост, ки бознатавонанд шинохт».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
(let us) kill joseph, or cast him away in some (far off) land, so that your father's face will be left for you, and afterwards you will be a righteous nation'
«Юсуфро бикушед ё дар сарзамине дигараш биандозед, то падар хоси шумо гардад ва аз он пас мардуме шоиста гардед».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: